Книга Андрея Ангелова пользуются огромной популярностью среди молодёжи. Взять хотя бы "Безумные сказки" или "Практическую режиссуру кино". Но вот о самом человеке при наличии шикарных работ ничего не известно. Как так? Может ли кто-нибудь прояснить ситуацию?
То же самое с Ильёй Франком. У нас полстраны изучающих иностранные языки (шведский, немецкий, исландский, норвежский, исландский-это как минимум) пользуются его учебниками под общим названием "Метод чтения Ильи Франка", но о самом человеке никто не знает.
Андрей Ангелов родился в Западной Сибири. В 18 лет написал свой первый рассказ. Далее написал несколько рассказов, которые объединил в сборник. Затем автор работал учителем истории, занимался археологией, 3 года посвятил себя служению Богу. С 2003-2006 гг.написал 8 произведений. С 2007-2010 гг. автор работал сценаристом. С 2010-2011 гг. работал режиссером-постановщиком.
Илья Михайлович Франк родился 1 апреля 1963 года - филолог, автор серии книг. Отец инжинер, мать учительница русского языка и литературы. Окончил филологический факультет МГУ в 1985 году. Работал несколько лет в средней школе, затем преподавателем РГГУ. Является автором книги по грамматике немецкого языка «Немецкая грамматика с человеческим лицом».
На мой взгляд Андрей Арсеньевич Тарковский в первую очередь творческий человек, в своих работах он пытается донести свою авторскую точку зрения, своё видение. "Сталкер" экранизация "Пикник на обочине" Стругатских, "Солярис" Станислава Лемма ставшие заметным явлением в кинематографии своего времени, никогда не потеряют своей актуальности, отличаются глубиной проникновения, честностью. Нельзя не поверить в происходящее на экране, душевные переживания героев смотрятся гармонично, достоверно и в этом несомненно заслуга режиссёра.
Я бы хотела , чтобы были экранизации всех книг Бориса Акунина - как фандоринского цикла( к тем трём, что уже есть), так и жанровые "Детская книга" и "Фантастика"), "Алмазная колесница" может получится особенно красочной, это же сплошная Япония.. И Фандорин бы у меня был Меньшиков - сам Акунин одобряет его в этой роли..
Ответ на ваш вопрос поможет пользователям БВ ответить и на мой.
Этот роман очень тяжелый. Он рассказывает о судьбе польской женщины, которая попала во времена второй мировой войны в концлагерь вместе с 2-мя своими детьми. Старшая девочка и более маленький сын.
Дети в этом концлагере (Это был Освенцим) подлежали уничтожению, если могли пройти под планкой, установленной фашистами. Если ребенок был выше этой планки, то считался взрослым и оставался жить.
Один из чинов концлагеря предлагает Софи спасти одного из своих детей. Она может выбрать, какого именно. Садистски и с наслаждением этот изувер объясняет детям, что именно будет выбирать их мать.
Софи колеблется, но тогда офицер говорит ей, что ему надоело, он уничтожает обоих.
Софи выбирает сына.
До конца своих дней она помнит глаза дочери в тот момент, когда та обрекает ее этим выбором на смерть.
Забегая вперед, надо сказать, что сын Софи так же не выжил.
Софи перенесла полное опустошение своей психо-эмоциональной сферы. Попросту говоря, ей раздавили душу.
Она пытается жить после окончания войны, но избавления не происходит.
И тогда Софи делает еще один выбор между жизнью и смертью.
Пожалуй, моим любимым антагонистом (если я правильно поняла это слово) является следователь Порфирий Петрович из "Преступления и наказания" Достоевского. Его интеллектуальный поединок с главным героем Раскольниковым для меня один из самых интересных этапов романа.
Если говорить о кино, то пусть это будет комиссар Жюв из серии фильмов о Фантомасе. Великим интеллектуалом его конечно не назовешь, но зато энергии хватает на десятерых и жалко его, недотепу, вечно попадает впросак. Всё время хотелось, чтобы засадил наконец главгероя за решетку. Ну не люблю я преступников, что поделать.
Премьера телесериала намечена на понедельник 12 июля 2021-ого года на телеканале "Россия - 1" на вечер после программы "Вести", снимался не по книге, а по оригинальному сценарию Марины Эстер (Степновой). Она по своему творчеству является писателем, поэтом, сценаристом и переводчиком.
Хотя и не исключено, что в своей работе над "Московским романом" она и использовала какие - либо наработки из ранее написанных ею произведений.