Мне почему то эта фраза напоминает речь спортивного комментатора к примеру матча по футболу. Представим, что идёт матч. Одна команда проигрывает другой и всё время пытается отыграться, пытается забить. И вот ещё одна попытка забить, Проход к воротам мяч и опять безрезультатно. Как сказал Н.Н. Озеров на матче нашей команде с Уругваем в четвертьфинале ЧМ 1970 в Мексике: УДАР! ГОЛ! @@@! Штанга!! Что можно перенести на более спокойный и цензурный язык как: "Хорошая попытка, но нет". Или даже "Но опять нет", "Но к сожалению нет" итп. Эту фразу конечно же может сказать не только футбольный комментатор. Но и любой другой человек, о какой-то попытке чего-либо, которая не увенчалась успехом. Думаю что речь об этом. Больше ничего не пришло в голову.
В период послевоенный увеличения рождаемости - беби-бума (1945 по 1964 ) появилось в мире поколение людей, которые сейчас возрастом старше 56.После выразительного ролика в TikTok стал весьма популярным этот популярный мем.В этом коротком ролике о том,что совершенно не хочет взрослеть, известным синдромом Питера Пэна в наши дни страдает молодое поколение, говорит мужчина пожилого возраста. "Ok, boomer" - делает запись на бумаге молодая девушка , выслушав эти нравоучения.
Так родился этот интересный мем.Теперь эту фразу современная молодежь в своем общении с людьми пожилого возраста пренебрежительно использует, чтобы избежать нравоучений, высмеивать старомодные взгляды пожилых. Чтобы выразить свое мнение о бесполезности любых споров со старшим современным поколением, эту фразу "Окей, бумер" применяет молодежь, она означает "как скажешь".
Ну вообще, судя по дате твита (март 2018 года), можно понять, что данный мем отнюдь не новый. Я даже больше чем уверена, что ему гораздо больше трех лет. Просто форсить его начали относительно недавно.
Вообще, предлагаю начать с перевода данной фразы, чтобы точно понять, "откуда ноги растут". Май эсс на английском звучит как my ass, что в переводе означает "моя з*дница". Нo просто так обратиться в своем твите "Илон Маск, моя задница" - это абсурд. Поэтому тут скорее всего просто сокращение oт "kiss my ass", что уже дословно обозначает "целуй мою з*дницу", или чаще просто "иди в з*дницу".
Ну есть конечно и другие локальные значения, понятные только "твиттерским". Но в них я не шарю :)
Мем "скажи что-нибудь на своём языке"- хоть он и похож на приколы 2-хтысяного года, но он так сильно зашёл, потому что он прост для понимания и его можно применить вообще к чему угодно!
Мем пришел из книги «Порою блажь великая» 1964 года, писателя Кена Кизи.
Цитирую строки из книги:
Дальше эта фраза стала фигурировать в 2015 в соцсетях. На то время была популярна формулировка "скажи что-нибудь на иркутском".
А затем, с 2017 и по сей день мем распространяется с наибольшей силой. Люди придумывают новые и новые вариации. Мем популярен не только у малых осведомленных кругов, но и в крупных пабликах.
Эта фраза взята из ролика, на котором обдолбанный мужчина, задержанный полицейскими, говорит еще очень много непонятных фраз. Видео 2011 года набрало более 10 миллионов просмотров, разобрано на цитаты, на его основе сделано куча мемов, картинок и т.д. Шайдабек Эседуллаев, кем является этот милый человек, стал героем программы "Пусть говорят", благодаря популярности видео в интернете. А вот и оригинал: