У Музеї української літератури відбулась презентація книги, для того щоб ознайомити аудиторію з її змістом.
У Музеї української літератури відбулась презентація книги, незважаючи на те що ця книга не достатньо популярна серед молоді.
Тому що там покоїться прах Тараса Григоровича Шевченка.
Приходити до тями, зрозуміти що відбуваться
Мова - головний інструмент взаємодії зі світом
Під впливом російської мови в нашу мову ввійшли не властиві їй форми. Треба запам'ятати, що дієслова сміятися, дивуватися, знущатися, глузувати, насміхатися вимагають родового відмінка з прийменником з (а не над): сміятися з пригоди (а не над пригодою); дивуватися з чогось (а не чомусь), знущатися з когось (а не над кимось), глузувати з чогось (а не над чимось), насміхатися з когось (а не над кимось). У випадку вживання, наприклад, дієслова насміхатися в давальному відмінку з прийменником над виникає двозначність, тобто фразу “насміхатися над невдахою” можна зрозуміти, що хтось стоїть чи сидить над невдахою і з чогось насміхається.
А) Однозначные: банкомат, медсестра, ноутбук, соловей, весна, помидор, подлежащее, десна.
б) Многозначные: ручка, холодный, звезда, посеять, журавль, крыло, теплый, перо, ходить, корень, корабль.