Оно взялось из междометия "бя!", выражающего отвращение, возможно по образцу слова "кака", которое было заимствовано из греческого языка.
Опочивальня - спальня. Слово, если не ошибаюсь, происходит от слова "покой", только К заменена на Ч. До сих пор можно встретить иной раз в художественном тексте глагол в прошедшем времени - почил, то бишь умер естественной смертью, отправился на покой навечно.
Устарело слово, как и многие другие, скорее всего, из-за вытеснения его "современными", заимствованными из европейских языков и сленга, словечками, а также для упрощенияа языка
Берлога - это медвежья зимовье, его нора-лежбище с ноября по март. Медведица там приносит потомство.
И. Ягич, известный эксперт в области славянского языкознания, трактует это слово, как "выбранная стоянка". Но лично я полагаю, очевидно же, что это бер - лога, место, где за-лег бер. Бер - медведь по английски. Слышала, что у славян этого зверя звали тоже бер. Медведь - тот, кто ведает, где мёд - имя для запутывания. Есть поговорка "вспомнил зло - вот и оно" и чтобы не накликать зло люди боялись произносить его имя и говорили :"медведь". Со временем бер утратилось совсем.
Бич - это такой кнут. Выглядел он примерно так.
Родственное ему слово - бечева. Означало это слово канат или трос на котором тянули судно бурлаки. Именно от этих значений и пошло слово бичевать. То есть, бить бичем и тянуть бечевой. Собственно и переносное значение - изобличать, критиковать, тоже означают бить бичем. Только уже словесным бичем.
Если же вы спрашиваете о современном значении слова бичевать, то оно происходит от сокращения БИЧ и означает - бывший интеллигентный человек. И соответственно, бичевать - это вести жизнь бича.
Есть две версии происхождения слова:
- соединение корней слов "медв" и "ед", что в прямом смысле означает "поедатель меда". "медв" как корень слов, относящихся к меду, использовался в старославянском езыке;
- от слов "мед" и "ведать", ведающий мед (так называемая народная версия).
Какая из версий верна, вопрос спорный.
Хочу лишь заметить, что в ряде современных славянских языков слово звучит как перестановка основ: vedmed (чешский), ведмiдь (украинский).