Розы это жизнь потому что когда обидишь человека ему больно , а когда уколишся об шип будет тоже больно. поэтому когда я смотрю на розу я вижу в ней нашу жизнь
Внутренняя свобода личности, ее гармоническая связь с природой и возможность к свободному творчеству.
Составить связанный рассказ из слов Такси,авеню,метро,фойе,кафе,пальто,меню,филе,желе,суфле,картофель,соте,эскимо,кофе,какао,есе
Шатана [136]
Знаете, тут довольно большой рассказ может получиться. Я начал, вы уж сами продолжите, хорошо? Напишите, что они ели, а затем расскажите про поход в театр.
Такси свернуло на 44 авеню, и по обеим сторонам потянулись станции метро, отели с роскошными фойе, кафе для посетителей среднего и высшего класса...
- Приехали, - сказал водитель. - Ресторан "Вальдорф". На счетчике было 16,80, я протянул двадцатидолларовую купюру.
- Сдачу оставьте себе.
Мы вошли в ресторан. Метрдотель указал нам на гардероб, где Лили оставила свое пальто, и мы уселись за столик. Столик нам достался хороший, у окна.
Моментально появился официант с меню для всех троих. Мы были голодны, так что немедля приступили к выбору блюд.
Хотя я нрава от природы тихого, но нетерпение увидеть вновь места, где я
провёл лучшие свои годы, так сильно овладело мной, что я поминутно погонял
моего ямщика, то обещая ему на водку, то угрожая побоями, и как удобнее
было мне толкать его в спину нежели вынимать и развязывать кошелёк, то,
признаюсь, раза три и ударил его, что отроду со мною не случалось, ибо
сословие ямщиков, сам не знаю почему, для меня в особенности любезно. (Пушкин)
[Я нрава тихого], но [нетерпение увидеть места, (где я провел годы), овладело мной], (что я погонял ямщика, то |д.о.|, то |д.о.|), и [как удобнее было толкать] (нежели вынимать и развязывать), то, [|вв. слово|, ударил], (что не случалось), (ибо сословие, |вв. конструкция|, любезно).
(Повеств., невоскл., сложное,
1 часть: двусост., распр., не осложнено [Я нрава тихого]
2 часть: двусост., распр., не осложнено[нетерпение ... овладело мной]
3 часть: двусост., распр., не осложнено (где я провел годы)
4 часть: односост., распр., не осложнено [как удобнее было толкать]
5 часть: односост., распр., осложн. однор. сказуемыми (нежели вынимать и развязывать)
6 часть: односост., распр., осложнено вв. словом [|вв. слово|, ударил],
7 часть: односост., распр., не осложнено (что не случалось)
8 часть: двусост., распр., осложн. вв. конструкцией (ибо сословие, |вв. конструкция|, любезно)
Кажется так...
Без труда не выловишь и рыбку из пруда. (Определенно-личное)
Цыплят по осени считают. (Неопределенно-личное)
Ищи жену не в хороводе, а в огороде. (Определенно-личное)
Данные предложения имеют обобщенно значение, т.е. являются и обобщенно-личными