Джаннетто, Теодоро, Гамба, Фортунато, Маттео,Фальконе, Джузеппе.
О том какая пыльца вкуснее, какие есть ульи!!
Уроки французского” В. Распутина – это очень хороший рассказ, который повествует о послевоенном времени глазами одиннадцатилетнего мальчишки, учащегося в школе. Сначала мы не понимаем, причем здесь уроки французского. О них мы узнаем только одно – что это нелюбимый предмет главного героя.
Но со второй половины рассказа мы начинаем понимать, что уроки французского – это не столько даже французский язык, сколько уроки доброты. Учительница главного героя, Лидия Михайловна, решила давать своему ученику индивидуальные занятия – чтобы улучшить его произношение. Но постепенно становится очевидным, что она не столько хотела обучить его французскому языку, сколько помочь ему справиться с тяжелой жизнью в городе. Ведь этот мальчик – он живет самостоятельно, вдалеке от своей родной деревни, своих родителей. Запасов еды, которые присылает ему мать, не хватает на всю неделю. Он даже вынужден голодать по нескольку дней подряд. Но очевидно, что этот мальчик очень умный и добрый. Он не задирист, в отличие от Вадима, старшеклассника, и не ябедничает....
Но он ужасно одинок. Поэтому Лидия Михайловна и “прописывает” ему индивидуальные “уроки французского”.
Эти уроки очень не нравятся главному герою. Ему мучительна сама мысль, что нужно ходить домой в учительнице. Но вскоре он обнаруживает успехи во французском. Наконец, ему дается произношение этого сложного языка. Но на этом “уроки” не заканчиваются. Теперь Лидия Михайловна решила научить подопечного игре в “замеряшки” – игре на деньги.
Таким способом мальчик стал не только отстраняться от своей учительницы, но он и привык к ней. Они уже разговаривали на равных, веселились, спорили, играли. Мне кажется, что такие “уроки” доброты от Лидии Михайловны способствовали тому, что мальчик избавился от одиночества и от съедавшей его тоски. Он постепенно понял, что мир может быть очень добр к нему. И главным образом он обязан этим Лидии Михайловне с ее “уроками французского”.
Поэтому, мне кажется, что название “Уроки французского” – это лишь зашифрованное название уроков доброты, сочувствия, помощи, которые добрая учительница преподнесла своему понимающему ученику.
Нет это рассказ басня пишется рифмой