если вы говорите о переводах... то вы изучаете не тексты ТНК-ха (еврейской библии), а понимания переводчиков.. об этом очень много говорилось разными профессорами, разных конфессий в том числе и православных..
правильно написал ЛЕФАН... вы живой человек, а соответственно каждый раз по разному ощущаете..
НО говоря об оригиналах... при изучении оригинала... даже подходы к нему намного отличаются от читающих переводы. к примеру человек не может даже прикасаться с немытыми руками...текст написан без знаков препинания, без ЗАГЛАВНЫХ БУКВ которых в нашем алефбете не существует..
и человек читающий без учителя может просто "криво" прочитать "казнить НЕЛЬЗЯ помиловать."
в добавок ко всему существует цифровое прочтение, слов, фраз, отрывков - это уже могут себе "позволить" люди изучавшие не один раз текст и хорошо знающие гемматрию (цифровое значение каждой буквы в разных местах), обладающие хорошей памятью, которую мы развиваем..
так же есть так называемые "глубины" например слово יֹום оно может означать всего один день, а может означать период времени, несколько дней, недель, лет..
другой пример слово נֶפֶשׁ что в большинстве переводах обозначается как "душа", но в нашем понимании и нашем менталитете такое понятие отсутствует... так как человек не троичен, а состоит из большего кол-ва частей. так вот слово נֶפֶשׁ может означать к прим. животное, животные качества человека, человек, личность, сущность либо саму жизнь...
существует и множество других деталей.. о которых расписывать да расписывать, даже есть книги об этом.
итак... что в итоге мы имеем.. когда мы, читая ОРИГИНАЛЫ, изучаем больше и больше, то становимся способными большее увидеть, так как "постигаем" контекст событий.. и видя каждую буковку, которая может КОРЕННЫМ образом изменить то, что записано в большинстве переводов, переводчики которых в большинстве своём не знают традиции чужого народа, приближаемся к глубинам того что было записано, это не говоря о кодах и скрытых текстах, которых существует великое множество.. кому будет интересно, могу больше рассказать и показать в привате.