В эстонском (западно-чудском) языке окончание -ga [-га] (*) образует у существительных орудийный падеж – ответ на вопрос: с кем, с чем? (в отношении транспортных средств: на ком, на чем?). Например, (sõida) lennukiga [леннукига] - на самолете; rongiga [ронгига] - на поезде; bussiga [буссига] - на автобусе; autoga [аутога] - на автомобиле; trammiga [траммига] - на трамвае.
А было ещё и teljega [тэльега] - на оси, с помощью оси (ехать) - т.е. на ТЕЛЕГЕ. От telg, р.п. telje, telge [тельг, телье, тельге] (эст.) - ось, цилиндрическая часть оси, несущая вращательные части механизма, часть колесного транспортного средства, колеса которого вращаются вокруг концов оси.
teltši [телчи] (водск.) - тележная ось; конец оси колеса, удерживающая колесо; telki [телки] (фин.) - поперечина; болт;
telgi [телги] (ижорск.) - тележная ось;
telga [телга] (ст.-англ.), tjalga [тьялга] (ст.-исл.), zelch, zelge [цельх, цельге] (ст.-нем.) - сук, палка, шест, перекладина, рея, предплечье;
таяқ (казахск.), таяк (татарск., ойротск. алтайск.), tayoq [тайок] (узб.) - палка, шест, посох, трость, костыль;
тал (ойротск. алтайск., татарск., диал. русск.) - ива, ивовый прут; тал (ойротск. алтайск.) - середина; тел (татарск.) - язык, зазубрина (на крючке), планка, клавиша (гармони), стрелка (приборов);
Ср. толкать (двигать);
Ср. телеге(н) [telege(n)] (монг.) - повозка; теле [tele] (монг.) - перевозить.
________________<wbr />____
Ср. (возможно связанные) tulla, tule(ma) тулла, туле(ма) – идти, ходить; talla(ma) [талла(ма)] (эст.) – топтать, вытаптывать, исхаживать (напр., tallas lumme raja – протоптал в снегу тропинку) - от tald, talla, talda, taldu, tallu [талд, талла, талда, талду, таллу] (эст.), talp [талп] (венг.) – ступня, пята, подошва, стелька, подмётка, каблук; talus [талус] (лат.) – пятка, лодыжка; toe, ankle, anklebone, knucklebone; talaria [талария] (лат.) – а) щиколотка, лодыжка; б) окрылённые сандалии Меркурия, или Персея; в) средневековый пыточный башмак (род испанского сапога).
________________<wbr />____
(*) Также go [гоу], gå [го], gehen [гейен] (нем.) - идти, двигаться.
Также в эрзянском и восстанавливаемом муромском языках -га, -ка и также -ва – окончания т.н. проходного падежа – ответ на вопрос: «по кому? по чему?», «подразумевая перемещение внутри или по поверхности объекта» (Чернявский, Язык Муромы. Москва: Merja Press, 2014) . В муромском, например, jakams vir’ga [якамс вирьга] – бродить по лесу; jakams vir’t’n’eva [якамс вирьтнева] – бродить по лесам.
Ср. с названиями рек Ганг, Конго, Волга, Воймега и т.д.