Старославянский язык – не разговорный язык славян 9 века, но язык,
специально созданный для переводов христианской литературы и создания
собственных славянских религиозных произведений. Из этого следует, что
старославянский язык просто не мог совпадать с живым языком того же
времени. Однако он был понятен говорящим на славянских языках и в своей
фонетике, и в морфологии, и в синтаксисе, а не употребляемая в
разговорном языке лексика оказывалась связанной с новой религией,
заучивалась, входила в употребление вместе с новой верой.
Старославянский язык создан на основе диалектов южной группы славянских
языков, к которой из современных славянских языков принадлежат, к
примеру, болгарский, сербский, македонский языки. В то же время он начал
распространяться и на территории, которую теперь занимают чешский,
словацкий, польский языки, принадлежащие к западной группе, а к концу 10
века он попадает и на восточнославянскую территорию, населенную
предками нынешних русских, белорусов, украинцев. Язык, на котором
говорят в то время наши предки, принято называть древнерусским, таким
образом после крещения Руси на её территории функционирует живой
разговорный язык восточных славян – древнерусский – и литературный
письменный язык – старославянский, который принимает в себя некоторые
черты живого и в таком виде существует вплоть до 17 века в качестве
основного письменного литературного языка. Ученые называют этот язык
"церковнославянским", оставляя термин "старославянский" для языка 9
века, того самого, который создал Константин и его ученики. На
древнерусском языке письменность осуществляется, но это деловая и
бытовая переписка, тогда как художественные произведения, летописи,
жития святых, поучения пишутся с ориентацией на книжный
церковнославянский язык.
Естественно, русский и
церковнославянский языки взаимодействуют на всем протяжении своей
многовековой истории. Слова и обороты церковнославянского языка
проникают в деловую письменность, а потом и в живой язык, остаются там и
не воспринимаются как что-то чужое. В этом прямая разница заимствований
из церковнославянского языка ("старославянизмов") и всех других
заимствований. Заимствования из других языков на первом этапе
воспринимаются как чужие, инородные и лишь потом, пройдя уровни
фонетического, графического, грамматического освоения, становятся
элементом русского языка. Старославянизмы же на всех этапах вхождения в
русский язык не несут в себе иноязычных черт. Это связано, как уже было
сказано выше, с малым различием в 9 веке славянских языков, поэтому
слова, по происхождению старославянские, и слова, русские по
происхождению, отличаются весьма незначительно.
со всеми (с кем?) - множественное число, Творительный падеж (мн.ч., Т.п.)
со мной (с кем?) - единственное число, Творительный падеж (ед.ч., Т.п.)
её (кого?) - единственное число, женский род, Винительный падеж (ед.ч, ж.р., В.п.)
мы (кто?) - множественное число, Именительный падеж (мн.ч., В.п.)
мне (кому?) - единственное число, Дательный падеж (ед.ч., Д.п.)
П.С. если нужно лицо, то:
со всеми - 3 лицо (3 л.)
со мной - 1 лицо (1 л.)
её - 3 лицо (3 л.)
мы - 2 лицо (2 л.)
мне - 1 лицо (1 л.)
Ответ; головоломки. Первое означает гол)))