Матушка, знавшая наизусть все его свычаи и обычаи, всегда<u> старалась засунуть</u>(сост.глаг.сказ.) несчастную книгу как можно подалее, и таким образом Придворный Календарь не попадался ему на глаза иногда по целым месяцам.
Батюшка <u>не любил ни переменять</u> (сост.глаг.сказ) свои намерения, ни откладывать их исполнение.
Ты<u> едешь</u> в Оренбург <u>служить</u> под его начальством.
В ту же ночь приехал я в Симбирск, где <u>должен был пробыть</u> сутки для закупки нужных вещей, что и было поручено Савельичу.
Я <u>стал смотреть</u> на их игру.
Я <u>стал извиняться</u>.
Я <u>могу</u> и <u>подождать</u>, а покаместь поедем к Аринушке.
Мне было жаль бедного старика; но я <u>хотел вырваться</u> на волю и доказать, что уж я не ребенок.
Савельич <u>поспешил вывезти</u> меня из проклятого трактира.
Я непременно <u>хотел</u> с ним <u>помириться</u>, и не знал с чего начать.