А)Глупцы не разумом, не честностью блИстали (чередующаяся гласная (ЧГ) в корне блест/блист), но золотом одним. 2. ЦвЕты (цвет) последние мИлей (мил) роскошных первенцев пОлей (поле). 3. БлЕснет (ЧГ в корне блес/блис) заутра луч денницы, и заиграет яркий день. 4. Вой протяжный гОлодных (голод) волков раздАётся (раздаться) в тумане дрЕмучего (словарное слово) леса. 5. Сосны в бархАте (словарное слово) зеленом, и душистая смОла (смолы) по чЕшуйчатым (словарное слово) колоннам янтАрями (янтарный) потЕкла (течь). 6. Под золотом зАри (ЧГ в корне зар/зор) березовый лесок. 7. Березы стОяли (стоя) все белые, без блеску, белые, как только выпАвший (падать) снег, до которого еще не кОснулся (ЧГ в корне кас/кос) холодно играющий луч зимнего солнца. 8. Небо, полное грОзою (грозы), все в зАрницах (ЧГ в корне зар/зор) трЕпетало (трепет). 9. Тихо ночь лОжится (ЧГ в корне лож/лаг) на вершины гор. 10. Лишь пАутины (словарное слово) тонкий волос блестит (ЧГ в корне блест/блист) на праздной борозде. 11. Над рекой наклОняясь (ЧГ в клан/клон) что-то шепчет камыш. 12. Слабый ветер чуть слышно перебИрает (ЧГ бер/бир) лИству (лист) над головой. 13. От цвЕтов (цвет) в пАлисаднике (словарное слово) шел дурманящий запАх (пахнуть). 14. Здесь так внезапно обрывалась суша и расстИлалась (ЧГ в стел/стил) вечная вода! 15. Я предпОлагал (ЧГ в лаг/лог/лож), что льдина где-то уткнется в песок моего берега.16. И тогда из зарОслей (ЧГ в рас(т)/рос(т)) орешника выскОчила (ЧГ в скач/скоч) большая белобокая собака.17. За широким окном свЕркала (словарное слово) под лучами снежная рАвнина (ЧГ в равн/ровн: искл.). 18. В кОллекции (словарное слово) сада насчитывается пятьдесят четыре вида рАстений (ЧГ в рас(т)/рос(т)), занЕсенных (занёс) в Красную книгу.19. Рев нарАстал (ЧГ в рас(т)/рос(т)), запОлняя (полный) весь мир, раздИрая (ЧГ в дер/дир) уши. 20. Не так часто приходится встречать людей, успешно сочЕтающих (словарное слово) умение работать и головой, и руками. 21. СкЕптИцизм (словарное слово) никогда не повредит, а вот излишний оптИмизм (словарное слово) меня пугает. 22. Пароход, блестающий (ЧГ в блест/блист) гИрляндами (словарное слово), поплыл дальше. 23. Сердце тОскливо (словарное слово) замирало (ЧГ в корне мер/мир) от приблИжающихся (близко) звуков боя. 24. Донесся быстро нарастающий (ЧГ в раст/рост) вой сИрены (словарное слово). 25. И долго потом на обгОрелых (ЧГ в гар/гор) холмах не рОсла (ЧГ в рас/рос) трава. 26. События развИвались (развитие) самым непредскАзуемым (предскажет) образом. 27. Прислонившись к стене, он смОтрел (смотр) на бИрюзовую (словарное слово) воду бАссейна (словарное слово), покрытую мЕльчайшей (мелкий) пАутиной (словарное слово) дождя. 28. Все попытки проЯснить (ясный) сИтуацию (словарное слово) ни к чему не привЕли (привёл). 29. Приятно было видеть, что в кОмпании (словарное слово) он имеет немалый вес, что с ним говорят увАжительно
Отрежьте,убавьте,познакомьтесь,поздравьте,взвесьте,залезьте,нажарьте,наденьте,позаботьтесь,обозначьте,спрячьте,будьте спокойны,обеспечьте,примерьте,оденьте,наденьте.
Сочинение по произведению на тему: Храбрость и благородство юного капитана (по роману Ж. Верна «Пятнадцатилетний капитан»)
Одним из лучших произведений знаменитого французского писателя Жюля Верна стал приключенческий роман «Пятнадцатилетний капитан», который приковывает внимание читателей благодаря увлекательному, захватывающему сюжету. Герои романа на протяжении полугода переживают множество удивительных приключений в открытом море и в тропических лесах Африки, куда их забрасывает злой рок в лице преступника и работорговца Негоро. И в этих приключениях наиболее ярко проявляется Удивительный характер юного капитана Дика Сэнда.
«Его умное лицо дышало энергией. Это было лицо человека не только смелого, но и способного дерзать», — подчеркивает автор.
Не раз, сталкиваясь с трудностями, приходится Дику рисковать жизнью, но храбрый юноша никогда не останавливается перед препятствиями. Он проявляет удивительную находчивость и мужество именно в те минуты, когда кажется, что ничто уже не может спасти от неминуемой гибели. Юный капитан спасает себя самого, но в первую очередь своих друзей. Он бесстрашно принимает на себя командование «Пилигримом», который не только остался без капитана, но и находился в стороне от обычных морских путей. Дик думал о том, что должен доставить миссис Уэлдон и ее сына до ближайшего порта, где они будут в безопасности.
Однако из-за происков подлеца Негоро путники сбиваются с пути и вместо берега Америки попадают в Африку, где на каждом шагу их подстерегает опасность. И снова юный герой, не позволяя себе поддаваться панике, находит выход из трудного положения. Он старается придумать способ добраться до берега, который таил бы в себе меньше опасностей для его спутников. Но на пути их подстерегают новые испытания. Путники попадают в плен к работорговцам, где и сами превращаются в рабов. И даже в этой нелегкой ситуации Дик Сэнд придумывает план спасения. «Юный моряк переходил от отчаяния к надежде. Но благодаря своей энергичной натуре он не поддавался унынию и готов был воспользоваться малейшей возможностью, которая могла ему представиться». И юноша использует каждую такую возможность, благодаря чему и находит выход из этой и многих других трудных ситуаций. Мы видим, что опасности и препятствия только закаляют волю юного капитана. Решительность, мужество, твердость характера, благородство мыслей, которые проявляет Дик Сэнд во всех испытаниях, делают его настоящим героем.
Жюль Берн писал, что в своем произведении «пытался показать, что могут сделать ум и храбрость подростка в борьбе с опасностями и трудностями, заставившими его возложить на себя ответственность, не свойственную его возрасту». Лучшие качества пятнадцатилетнего капитана — сила воли, энергичность, отвага, настойчивость, справедливость и благородство — сделали его одним из самых любимых героев французской литературы. А сам роман был и остается в числе наиболее популярных произведений Жюля Верна.