самоцвіт [самоцві'т] вміння [вмін:а]
[с] - приг,тв,глух,парн, [в] - приг,тв,дзв,парн
[а] - гол,ненагол [м] - приг,непарн
[м] - приг,тв,непарн [і] гол,нагол
[о] - гол,ненагол [н:] - приг,непарн,подв,м"як
[ц] - приг,тв, [а] - гол,ненагол
[в]- приг,тв,дзвін,парн
[і]-гол,нагол
[т] приг,тв,непарн
На картині видатного українського художника Миколи Пимоненка "Брід" ми можемо побачити типовий епізод з життя українського села. Двоє дітей, хлопчик та дівчинка, женуть телят з пасовища і переходять вбрід невеличку річку. На задньому плані видно хату, вкриту стріхою, та стріхи двох інших хат. Мабуть, в якійсь з них і живуть ці маленькі пастушки. На картині зображено ранній літній вечір - це добре видно з тих тонів, які вибрав художник. Річка настільки тиха, що схожа на дзеркало. Картина навіює відчуття спокою. Стомлені, але задоволені діти повертаються додому, де на них чекають батьки, що теж весь день працювали.
Картина називається "брід", бо на ній зображено брід, тобто мілке місце, де річку зазвичай переходять люди. Тут річку не тільки переходять, але й переїзджають, бо на передньому плані картини можна побачити колії від возів. Якщо добрати іншу назву для цієї картини, то її можна було б назвати "Маленькі пастухи" або "Додому з пасовища".
Народ - слово вжито у називному відмінку.
Говорять, щоб зібрати народ, треба розумні думки у голові мати.
1)Він йшов по мальовничому березі річки, насолоджуючись її красою.
2)Ми гуляли з подругою, сміялися, веселилися, бавлячись з її собакою.
3) Сонце заходило, заливаючи усе навколо червоним проміням.
4)Він уважно слухав, посміхаючись час від часу.
5)Поет читав свої вірші, поступово запалюючи серця слухачів.