Эту сказку написал Пришвин, после окончания Великой Отечественной Войны. В ней автор рассказывает нам о приключениях Насти и Митраши. Девочку автор шутливо прозвал "золотой курочкой на высоких ножках", ее волосы отливали золотом, веснушки ее были "как золотые монетки", котором было тесно на личике. Ее младшего брата учителя в школе звали "мужичком в мешочке". Он был очень хозяйственным мальчиком, трудолюбивым, в свои десять лет он уже выполнял всю "мужскую" работу по хозяйству. Они с сестрой остались сиротами.
Вначале рассказа о походе детей мы читаем историю о ели и сосне, растущих вместе. Мне кажется, что таким образом автор дает понять, что начинается сказка. В этом лесу проявляются самые важные качества человеческой личности у детей. И не случайно ссора между Настей и Митрашей произошла именно возле этих деревьев, у Лежачего камня. Здесь приводится былинный прием- развилка дороги. Митраша решается идти по трудному пути, по слабой тропе, Настя настаивает на том, чтобы пойти по плотной тропке. Дети начинают спорить, и деревья, наклоненные ветром, начинают стонать, словно поддерживая спор детей.
Митраша не слушается сестры, он "прямо полез в Слепую елань". Но вскоре брат совсем увяз в болоте, если бы не собака Травка, пришедшая ему на помощь, он бы погиб. На его счастье, собаке он напоминал Антипыча, хозяина Травки, по которому она невыносимо скучала. В это время Настя идет по протоптанной тропинке и натыкается на палестинку. Девочка так увлекается сбором клюквы, что совершенно забывает о родном брате. Тогда писатель рассказывает нам о лосе-великане, которому вполне хватает сосновой корочки, да лепестков болотного трилистника. Увидев Настю, он не признал в ней человека. Так автор говорит нам о том, что жадность это плохо. Встреча со змеей заставляет Настю осознать это. Девочка представила, как она выходит из змеиной шкуры. В эту же секунду лось понимает - перед ним человек и прыгает из осинника. Девочка услышала, как рядом громыхнул выстрел и громко вскрикнула. Настя вспоминает о брате и, к счастью, брат услышал ее крик и отозвался. Дети встретились и поняли, что дружба и любовь это самое большое их богатство.
Итак, мы понимаем, что автор действительно любит этих детей. И читая данное произведение мы понимаем, что Пришвин хочет чтобы и мы научились любить близких и родных. Так же, как этому научились Настя и Митраша.
Принц датский
умный несчастный
сомневается мстит гибнет
символ нерешительности и неуверенности
образ
<span><span>На балуПосле бала</span><span>Чувства герояОн «очень сильно» влюблен; восхищен девушкой, жизнью, балом, красотой и изяществом окружающего мира (в т.ч. интерьеров); подмечает все детали на волне радости и любви, готов умиляться и прослезиться от любого пустяка. Без вина — пьян — любовью. Любуется Варей, надеется, трепещет, счастлив быть избранным ею. Легок, не чувствует собственного тела, «парит». Восторг и благодарность (за перо от веера), «весел и доволен», счастлив, «блажен», добр, «неземное существо». С умилением любуется на Варю и её отца в танце. «Обнимал любовью» весь мир. «Восторженно-нежные» чувства. Боится испортить счастье (запачкать?)Не может спать от избытка эмоций и чувств. «Любовно жаль» брата, который не ездит на балы и не влюблен. Умилен лохматым сонным лакеем (остатки бальных чувств). «Слишком счастлив». Всё и все кажутся «милыми и значительными». Ему страшно смотреть на наказание. Жаль татарина, стыдно за полковника? Перед ним? Ужас, доходящий до соматических проявлений: рвоты. Непонимание и недоумение. С Варей стало «неловко и неприятно». Любовь сошла на нет.</span><span>ЭпитетыВозлюбленная его: «прелестна»; она: высокая и стройная, грациозна и величественна; улыбка у нее «ласковая, веселая»; глаза «прелестные» (2й раз употреблено в 1 абзаце) и блестящие; держалась «необыкновенно прямо»; вид у неё «царственный» (несмотря на худобу, костлявость); все её существо: «молодое и милое». Сам о себе: «веселый и бойкий», богатый; иноходец его — «лихой». Кроме того, — «не безобразен» (о своей внешности). Одна дама о нем же: «красавец». Старичок: «добродушный», «богач-хлебосол». Жена старика также добродушна; платье её: пюсовое, бархатное, фероньерка — «брильянтовая», плечи: открытые старые, пухлые, белые (избыточные, эмоциональные определения) и «елисаветинские». Бал: «чудесный», зала «прекрасная», музыканты «знаменитые», буфет «великолепный». Снова о Вареньке: локти «худые, острые» (подчеркивает её молодость, хрупкость, невинность), наряд — бело-розовый, нежный девичий. Башмаки — атласные (т.е. — гладкие, блестящие). Инженер — «противный» (потому что первым ангажировал девицу на танец). Варя — «высокая стройная», лицо «сияющее, зарумянившееся», глаза «ласковые, милые» (снова повтор прилагательного). Молодежь: «нынешняя» (отрицательная коннотация). Раньше были «бестелесные». «Бронзовые» одежды на возлюбленной (недоступность). «Дешевый» (минус?) «беленький» веер. Сам автор: весел, доволен, счастлив, блажен и добр». У отца Вари: серебряные эполеты, сам он «очень» красивый и статный, высокий и свежий. Лицо румяное, усы подвиты, бакенбарды подведены, виски зачесаны, улыбка веселая, радостная и ласковая. Глаза и губы — блестящие. Грудь: широкая, украшенная (орденами), выпяченная «по-военному», ноги длинные и стройные. «Старый» служака. «Высокая, грузная» фигура, «тихо и плавно», «шумно и бурно…» — описание танца. Снова Варя: ножки маленькие, фигура грациозная. Сапоги полковника: «хорошие», опойковые сапоги, не модные, но старинные, с «четвероугольными» носками. Сам он «грузен» (противоположность дочке), ноги не упруги.Жизнь брата «правильная», голова «уткнутая», одеяло «фланелевое». Петруша заспанный и сонный — «умилительно-трогательный». Комнаты натопленные. Погода «масленичная». Дуги извозчиков «глянцевитые», головы мокрые. (идет снижение накала и восторга) Дорога «скользкая», «проезженная». Одежда «засаленная». Автор увидел «страшное», человек «оголенный», «привязанный». Походка полковника «твердая», «подрагивающая», рука сильная, перчатка замшевая. Солдат испуганный малорослый, слабосильный. Лицо татарина «сморщенное», спина пестрая, мокрая, красная, неестественная.</span><span>ЦветБелые плечи «хозяйки бала». — Одежда Вареньки: платье белое, перчатки — тоже, пояс — розовый, башмачки — белые. На предмете любви одежды — «бронзовые». Веер «беленький». Отец Вари: лицо «румяное» (розовое), усы — «белые» (гармония цвета полная). У Вари ножки «белые атласные».Поле «черное» люди — тоже. Мундиры — черные. Лицо полковника «румяное», усы «белые». Спина наказываемого красная (2 раза).</span><span>ЗвукиПод конец музыканты играли «с отчаянием усталости», повторяли «все тот же» мотив. И снова «мазурочный» мотив. Полковник танцевал с топотом. Все «громко аплодировали».<span>С поля «флейты и барабана». У него в душе «мазурка». Мелодия «жесткая, нехорошая». Барабанщик и «флейтщик» повторяли мелодию визгливую и неприятную. Кузнец говорил «сердито». Татарин «шлепал» ногами, всхлипывал «Братцы, помилосердствуйте». Барабаны били, флейта свистела. Голос полковника — «гневный». </span></span><span>ДеталиПодробнейшие описания зрительных эффектов и мало звуковых. Общее впечатление чистоты, возвышенности и невинности (свойственное многим произведениям Толстого о влюбленных «праведных» душах).Нет осуждения. Но — отвращение. Полная противоположность двух частей по «цвету и звуку».</span></span>
Байрон називає Мазепу титаном,а саме з Прометеєм,тому що Мазепа так само як Прометей терпів муки,які відчув під час смертоносної поїздки,де на шляху зустрів і воронів(символів смерті),і диких коней.В кінці Мазепа за свій порятунок допомагав людям.Став гетьманом.
Мотиви "світової скорботи" і прометеївського духу непокори - головні у творчості Байрона,які знайшли своє продовження в його поемах і драмах.Саме "світову скорботу" і дух прометеївської непокори ми бачимо в образі Мазепи.
<span>Взагалі Мазепу можна назвати "байронічним героєм"."Байронічний герой" - це образ самотнього бунтаря,який розчарувався в житті і страждає;це людина з високою і ніжною душею.Мазепа самотній,нескорений,волелюбний,бунтар зі страдницькою душею.</span>