Вот можешь выбрать
«На речке, на речке»
«Ивушки»
«Во саду ли, в огороде»
«Топится в огороде баня»
«Выйду ль я на реченьку»
«При долине, при лужку»
«Сама садик я садила»
«Во поле береза стояла»
«Я на камушке сижу»
«Калинка»
Вона завжди допоможе заспокоїтись. Ця музика елегантна та спокійна, заставляє подумати про вічне, про природу, про суть існування. Своїми контрастами вони мене вражають і тому я із захопленням її слухаю.
S53 - ми-соль-си
Т6 - ре-фа#-си
D64 - до#-фа#-ля
Т53 - си-ре-соль
D6 - ля-до#-фа#
S6 - cоль-си-ми
T64 - фа#-си-ре
D53 - фа#-ля-до#
S64 - cи-ми-соль
Песня «Сентиментальный марш» была написана в 1957 году, и посвящена Окуджавой Евгению Евтушенко. Прозвучала в исполнении автора в фильме Марлена Хуциева «Мне двадцать лет» (1965), завершая эпизод поэтического вечера в Политехническом. В фильме текст отличается одним словом от печатной версии (например, из книги «Стихотворения» 1989 года), и вместо строчки «На той далёкой, на гражданской» Окуджава поёт: «На той единственной гражданской». Вдова барда так объясняла замену эпитета: «…ранние песни Окуджавы часто были необъяснимы для него самого. Исполнял он их, импровизируя, нередко меняя слова. И мы вправе свободно относиться к воле автора в трактовке его текстов»[1].
В 1966 Владимир Набоков перевёл текст песни на английский язык. Это был единственный случай, когда Набоков, отрицательно относившийся ко всему советскому, сделал перевод стихов советского поэта[2].
Наполовину переведённое, наполовину переиначенное двустишие из этой песни появляется в англоязычном романе Владимира Набокова «Ada, or Ardor: A Family Chronicle» (1969) — это один из обрывков песен, которые слышат его герои, ужиная в русском ресторане
Контральто,бас,колоратурное сопрано,альт,баритон,сопрано,тенор