О незаконном бизнесе капитана Леду, который стоил тему жизни. Он торговал неграми, а покупал их у Таманго, за водку и др. Однажды напившись водки Таманго, отдал свою жену капитану. Протрезвев он потребовал ее назад но не получил ее и был взят в плен. Он и другие негры освободились благодаря Таманго. Но, не умея управлять кораблем, негры умерли в море, выжил лишь Таманго.
Комедия Гоголя “Ревизор” является одним из наиболее ярких драматических произведений русской литературы XIX века. “Ревизор” представляет собой глубоко реалистическое произ ведение, показывающее мир мелкого и среднего провинциального чиновничества России второй четверти девятнадцатого века.
<span>При описании этого мира Н. В. Гоголь широко использовал имеющиеся в его распоряжении литературные приемы, позволяющие наиболее полно охарактеризовать свои персонажи, сделав это в занимательной и легко доступной зрителю и читателю форме. </span>
<span>Открыв первую же страницу комедии и узнав, что, например, фамилия частного пристава — Уховертов, а уездного лекаря — Гибнер, мы получаем, в общем-то, уже достаточно полное представление об этих персонажах и об отношении автора к ним. Кроме того. Гоголь дал краткие характеристики каждому из главных действующих лиц, которые помогают лучше понять суть каждого персонажа. Городничий: “хоть и взяточник, но ведет себя очень солидно”; Анна Андреевна: “воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей”; Хлестаков: “без царя в голове”, “говорит и действует без всякого соображения”; Осип: “слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет”; Ляпкин-Тяпкин: “человек, прочитавший пять или шесть книг и потому несколько вольнодумен”; почтмейстер: “простодушный до наивности человек”. </span>
<span>Портреты даны также и в письмах Хлестакова в Петербург к своему приятелю Тряпичкину. Например, Земляника, по выражению Хлестакова, “совершенная свинья в ермолке”. </span>
<span>Более полно эти портреты раскрываются в речевых характеристиках персонажей. Солидный Городничий и разговор ведет степенный и размеренный: “право”, “так вот какое обстоятельство”, “полно, полно вам!” Провинциальная кокетка Анна Андреевна суетлива и невыдержанна; речь ее отрывиста и экспрессивна: “Кто же это? Это, однако, досадно! Кто же бы это такой был?” Хлестаков, кстати, по манере изъясняться несколько схож с Анной Андреевной. То же обилие восклицаний, сумбурная, отрывистая речь: “Я, брат, не такого рода! Со мной не советую...”, та же рисовка: “А ваши глаза лучше, чем важные дела...” </span>
<span>Основным литературным приемом, которым пользуется Гоголь при комическом изображении чиновников, является гипербола. Этот прием применяет автор в изображении Христиана Ивановича Гибнера, который не в состоянии даже общаться со своими больными по причине полного незнания русского языка, и Амоса Федоровича с почтмейстером, решивших, что приезд ревизора предвещает грядущую войну. Гиперболична поначалу и сама фабула комедии, но по мере развития, сюжетного действия, начиная с рассказа Хлестакова о его петербургской жизни, гипербола сменяется гротеском. Ослепленные страхом за свое будущее чиновники и хватающиеся за Хлестакова как за соломинку городское купечество и обыватели не в состоянии оценить всей абсурдности происходящего, и несуразности нагромождаются одна на другую: тут и унтер-офицерша, которая “сама себя высекла”, и Бобчинский, просящий довести до сведения его императорского величества, что “в таком-то городе живет Петр Иванович Бобчинский”, и многое другое... </span>
<span>Кульминация и следующая сразу за ней развязка наступают резко, жестко. Письмо Хлестакова дает событиям такое простое и даже банальное объяснение, что в этот момент оно выглядит для городничего, например, гораздо более неправдоподобным, чем все хлестаковские фантазии. Немного об образе городничего. По всей видимости, ему придется расплатиться за грехи своего окружения в целом. Разумеется, он и сам не ангел, но удар настолько силен, что у городничего наступает нечто вроде прозрения: “Ничего не вижу: вижу какие-то свиные рыла вместо лиц, а больше ничего...” “Чему смеетесь? Над собой смеетесь!” — бросает он в лицо чиновникам „и в зал. Наделив городничего сарказмом, Гоголь делает его более человечным и тем самым возвышает над остальными персонажами комедии. </span>
<span>Немая сцена: как громом пораженные, стоят обитатели провинциального городка, погрязшие во взятках, пьянстве, сплетнях. Но вот идет очищающая гроза, которая смоет грязь, накажет порок и наградит добродетель. В этой сцене Гоголь отразил свою веру в справедливость высшей власти, бичуя тем самым, по выражению Некрасова, “маленьких воришек для удовольствия больших”. </span>
Сюжет версии мультфильма 1975 года, совпадающий с сюжетом версии 1947 года, содержит новый эпизод, которого не было в версии 1947 года.<span>Когда царь просит Царь-девицу выйти за него замуж, она требует, чтобы ей достали со дна окияна её перстень. Царь тут же посылает за Иваном и отправляет его на окиян за перстнем. В тот же день Иван с коньком-горбунком отправляются в путь. Подъезжая к окияну, они видят, что поперёк него лежит огромный кит. Десять лет назад он проглотил три десятка кораблей, и если выпустит их, то будет прощён и отпущен в море. Узнав о том, что путники ищут перстень Царь-девицы, кит просит их узнать, за какие прегрешения он так страдает. Иван обещает ему это, но с одним условием: кит должен достать с морского дна перстень Царь-девицы. Кит соглашается, и Иван передаёт ему слова конька-горбунка. Жители спешно покидают село, а кит освобождает проглоченные корабли. Он получил свободу и обещает Ивану достать со дна окияна перстень Царь-девицы. Когда сундучок с перстнем был найден, он оказался настолько тяжёлым, что Иван не смог его поднять. Конёк водружает сундучок на себя, и они возвращаются в столицу.</span>
арандышев Юлий Капитоныч – «молодой человек, небогатый чиновник» . К. обладает болезненным чувством собственного достоинства. Самолюбие – его самая главная черта. Лариса для К. – не столько любимая девушка, сколько красивая вещь, возможность одержать верх над Паратовым.
К. ощущает себя благодетелем, берущим в жены бесприданницу. Несмотря на это, К. все время дают понять, что его избрали просто из-за неудачных обстоятельств. Даже будучи почти официальным женихом, К. воспринимается Огудаловыми как «как запасной вариант» . Все это унижает героя, лишает его чувства победы.
К. отказывается заслужить любовь Ларисы кротостью и преданностью («поддержите меня,… отнеситесь ко мне нежно, с лаской! » – просит его Лариса) . Раздраженное самолюбие героя берет верх над любовью. Поведением К. руководит желание победить Паратова. На просьбы Ларисы уехать подальше от города К. отвечает: «Только венчаться - непременно здесь; чтоб не сказали, что …я не жених вам, не пара… » По Островскому, такое чрезмерное самолюбие приводит к стремлению жить выдуманной, иллюзорной жизнью, к отказу от истинных жизненных ценностей. Это особенно ясно в финальной сцене. Когда К. понимает, что своей любовью он уже не увлечет Ларису, он убивает героиню. «Не доставайся же ты никому! » - произносит он, решая судьбу женщины, которая ему «не пара» . К. не может обладать живой Ларисой и утверждает свою власть над нею мертвой. Совершенное им убийство – это последняя попытка восторжествовать над соперниками, превосходящими его во всем: «Я много, очень много перенес уколов для своего самолюбия, моя гордость не раз была оскорблена; теперь я хочу и вправе погордиться и повеличаться» . В этом К. особенно смешон и жалок.