1. Тире между подлежащим и сказуемым:
Любовь – форма, а моя собственная форма уже разлагается. (И.С. Тургенев. Отцы и дети)
Великая радость — работа, в полях, за станком, за столом! (В. Брюсов);
Находить приметы или самим создавать их — очень увлекательное занятие (К. Паустовский).
2. Тире в неполном предложении:
Он был плохой художник. Его деревянные львы были похожи на толстых собак, а нереиды — на торговок рыбой (К. Паустовский).
3. Тире в предложениях с однородными членами:
Опалу, казнь, бесчестие, налоги, и труд, и глад – все испытали вы. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)
4. Для обособления вставных конструкций:
Убили его – какое странное слово! – через месяц, в Галиции. (И.А. Бунин. Холодная осень)
5. В бессоюзных сложных предложениях, если:
а) вторая часть противопоставляется первой:
За мной гнались – я духом не смутился. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)
б) вторая часть содержит следствие, результат, вывод из того, о чем говорится в первой:
Вели – умру; вели – дышать я буду лишь для тебя. (А.С. Пушкин. Каменный гость)
в) быстрая смена событий:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова. (И. Крылов).
г) указание на время, условие в первой части:
Ехал сюда – рожь начинала желтеть. Теперь уезжаю обратно – эту рожь люди едят (М. Пришвин).
Нулевое окончание – это окончание, которое встречается у ряда изменяемых слов. Его отличие от других окончаний в том, что оно не выражено никакими звуками или буквами. Рассмотрим слова: стол , лошадь . Нулевые окончания в этих словах обозначены пустыми прямоугольниками.
Устаревшие слова
– обобщающее понятие по отношению к терминам историзмы (см. ) и архаизмы (см. ) – слова, ранее употреблявшиеся неограниченно, как правило, во всех сферах речи, а сейчас известные скорее по языку худож. произведений или из специальной литературы: арап, богадельня, воитель, дружество и пр.
Лексика – самый подвижный уровень языка, чутко реагирующий на все изменения в окружающей нас действительности, и устаревание лексики – закономерный процесс. Причины этого устаревания могут быть экстралингвистическими, например, утрата обозначаемого словом объекта (что ведет к возникновению историзмов (см.) , табуирование (очень распространенное в совр рус. языке революционного периода) , эвфемизация, пуризм и прочие внешние по отношению к языку факторы. Но есть и внутрилингвистические причины устаревания (архаизации) лексики. Это развитие синонимии, омонимии, расширение или сужение семантики и др.
Устаревание слов может быть как процессом почти одномоментным (напр. , появление историзма ваучер) , так и длительным – через постепенное снижение частотности употребления слова и переход его в пассивный словарный запас языка (напр. , сей – этот) .
По степени устарелости выделяются: а) начинающие устаревать слова (снизилась частотность употребления) : лютый, родитель и др. ; б) устаревшие слова, понимание лексического значения которых не вызывает никаких затруднений: перст, стихотворец, дарование и др. ; в) устаревшие слова, уже не понятные большинству носителей языка и поэтому стоящие на грани выпадения из его лексической системы: наперсник, рескрипт и др. ; г) слова, вышедшие из лексической системы совр. рус. языка: волот (великан) , которá (ссора) , коц (покрывало, ковер) и др.
Устареть может: слово полностью, отдельное значение слова, его сочетаемость, написание, произношение, порядок слов. По мнению А. П. Ялышевой, слова широкой семантики меньше подвержены устареванию. Все устаревшие слова (как архаизмы, так и историзмы) отличаются низкой частотностью употребления (сейчас) в общелитературном языке, ограниченной сферой употребления, периферийной позицией в словаре, наличием временного семантического компонента в смысловой структуре слова.
Устаревшие слова могут вернуться в активный словарный запас языка. Так произошло, напр. , со словами лицей, губернатор, дума, департамент и др. Более всего шансов для этого имеют те лексемы, которые стали устаревшими по идеологическим мотивам. Со временем отрицательная маркированность ими утрачивается и появляется реальная возможность возвращения их в активный словарь языка.
<span>Выделяют два основных этапа возвращения дореволюционной лексики: 1. 30–40-е гг. : адвокат, адмирал, генерал, гвардия, министр, офицер, указ и др. ; 2. Конец 80–начало 90-х гг. XX в. : губернатор, благотворительность, господин, коммерсант и т. д.</span>
Я не хотел зловеще выглядеть в ее глазах. Она любила горячо спорить,хотя была не права. Был вечер, но домашнее задание мы еще не сделали. Это понятие о деньгах слишком обще сказано.Чай,который кцпила мама,действует очень усыпляюще. Он очень хотел блестяще выступить,но его подвело волнение. Я смотрел на нее просяще,с обидой в душе. Она улыбалась так чарующе,что я забывал обо всем на свете. После дождя стало невероятно свежо. Он прыгнул неуклюже и упал в лужу.Я не ожидал,что она поступит со мной так нехорошо.