Я-подлежащ.,выраж. местоим.
сидел-сказуемое,выражен. глаголом
в роще-обстоятельства.выражен. сущ.с предлогом
березовой-определение.выраж. прилаг.
(простое,повествоват.,распростр.,двусост.,невосклиц.,не осложн.)
мо-ей
м[м ]-согл,звонк,непарн,сонорн,тверд
о[а ]-гласн,безуд.
е[ э ]-глас,удар. [й '] -согл,звонк,мягк.непарн.
<u>й[ й '] -согл,звонк,мягк,непарн</u>
<u />4б,5зв.
При приставка бреж корень н суфикс ых окончание
Речевая ситуация - реальная или воображаемая ситуация, провоцирующая речь. В коммуникации с переводом различают: - речевую ситуацию, во время которой сообщение принимается переводчиком; и - речевую ситуацию при приеме сообщения финальным адресатом. Главная задача, реализуемая на занятиях, - уточнение и накопление представлений о предметах и явлениях окружающего мира, развитие понимания речи и активизация словаря. На начальных этапах работы над пониманием речи необходимо организовать определенные ситуации, требующие от участников действий на основе словесной инструкции. Эта работа ведется на всех этапах обучения, предшествуя работе по развитию экспрессивной речи, а затем – протекая параллельно ей. Всякая ситуация, на которую человек реагирует вербальным действием, называется речевой ситуацией. Речевая ситуация с методической точки зрения представляет собой динамическую систему взаимоотношений. Эта динамическая система основывается на отображении объектов внешнего мира и порождает потребность в целенаправленной деятельности. Ситуация общения рождает цели и мотивы, которые направляют деятельность, определяя смысл действий и тему сообщения. Всякое речевое действие воплощается в определенном виде сообщений, каждый из которых характеризуется только ему присущими структурными компонентами. Собственно, ситуация создается для того, чтобы побудить участников процесса к высказыванию. Это побуждение может быть внутренним, связанным с объективным желанием высказаться, или внешним, исходящим от педагога. В некоторых случаях в речевую ситуацию закладывается противоречие, которое должно быть разрешено в процессе деятельности. Такие ситуации, называемые проблемными, в наибольшей степени способствуют развитию речи. Динамичность процесса зависит от активности участников и их заинтересованности в общении. Кроме этого, существенную роль играет информированность в данной теме и общность интересов участников общения.
Вчера я пошёл в цирк.
Я не досмотрел до конца фильм.
Цапля стоит на одной ноге.
Отец трёх детей.
Машиностроительный цех выпустил новые товары.
В каждом народе есть собственный танец.
Я сорвал цветок, но он завял у меня на руках.
Цена товара повысилась в несколько раз.
<span>Выражение делать из мухи слона совершенно понятно, не содержит каких-то двусмысленностей или скрытых значений. Делать из мухи слона – значит раздувать и преувеличивать нечто незначительное до огромных размеров.</span> <span>Интересно другое – почему для сравнения используется слон? Ведь слоны в России не водятся, слоны, так сказать, «в диковинку у нас». Возможно, это выражение - калька с какого-либо иноземного фразеологизма? Возможно, только вот с какого? Скорее всего, оно пришло в наш язык с Востока, из стран, в которых слоны водились и водятся до сих пор. Или может быть оно стало нашим, потому, что Россия – родина слонов J?</span> Объяснение выражения получилось совсем коротким, поэтому предлагаю вашему вниманию «бантик»(«Бантиком» на профессиональном слэнге телевизионщиков называется какой-либо забавный сюжет, даваемый в конце выпуска новостей.) <span>Как из мухи сделать слона путем замены одной буквы в каждом следующем слове.</span><span> </span>