Сравнительная характеристика Гринева и Швабрина
Петр Андреевич Гринев
Алексей Иванович Швабрин
Внешность
(о внешности Гринева ничего не известно)
«...молодой офицер невысокого роста, с лицом смуглым и отменно некрасивым, но чрезвычайно живым...»
"... Волоса его, недавно черные как смоль…»
Характер и личность
Состоятельный потомственный дворянин:
«…у батюшки триста душ крестьян…»
Состоятельный потомственный дворянин:
«…хорошей фамилии, и имеет состояние…»
Возраст – 16 лет:
«…Между тем минуло мне шестнадцать лет…»
Возраст – молодой человек:
«…молодой офицер…»
Начинающий офицер:
«…Я был произведен в офицеры…»
Офицер со стажем:
«…Швабрин Алексей Иваныч вот уж пятый год как к нам переведен…» (служит в армии, как минимум, около 5 лет)
Добрый:
«...вы всегда желали мне добра и что вы всякому человеку готовы помочь...»
Злобный:
"...Он усмехнулся злобной усмешкою…
Незлопамятный:
"...Будучи от природы не злопамятен, я искренно простил ему и нашу ссору...»
Злопамятный:
«…В клевете его видел я досаду оскорбленного самолюбия…»
Стыдливый:
"..."...Мне было стыдно..."
Бесстыдный:
«...Бесстыдство Швабрина чуть меня не взбесило...»
«…ты лжешь самым бесстыдным образом…»
Жалостливый:
"...Мне было жаль бедного старика…»
Безжалостный, жестокий:
"...Он обходится со мною очень жестоко..." (Маша о Швабрине)
Искренний:
«...решился перед судом объявить сущую правду, полагая сей способ оправдания самым простым, а вместе и самым надежным..."
Лживый, клеветник:
«...В клевете его видел я досаду оскорбленного самолюбия...»
Сильный и смелый:
«…я сильнее и смелее…» (чем Швабрин)
Трусливый:
«…Пугачев был им недоволен. Он трусил перед ним…»
Честный дворянин:
"...Я природный дворянин; я присягал государыне императрице…»
Дворянин без чести и принципов:
«…С омерзением глядел я на дворянина, валяющегося в ногах беглого казака…»
Великодушный:
"...великодушно извинял своего несчастного соперника..."
Гнусный, подлый:
"...все испытания, которым подвергал ее гнусный Швабрин..."
"...из рук гнусного Швабрина..."
Мой город с каждым днем моложе,
<span>Все ближе к крышам облака, </span>
И с каждым днем мне все дороже
Проспектов новых высота.
Он полон жизни, полон счастья,
Улыбкой радует своей,
И для любви распахнут настежь,
И хлебосолен для друзей.
Цвети, мой город величавый!
Живи, расти своих детей!
Не зря твоей гордимся славой,
<span>Делами трудовых людей. </span>
Здесь юности - везде дорога!
Здесь спорту - тысяча арен!
Здесь старость не живет убого!
<span>Здесь все в объятьях перемен! </span>
В начале романа Онегин изображается преимущественно через авторское повествование и описания. Первая глава дает нам представление о душевном недуге Евгения Онегина и истоках «русской хандры», овладевшей им. Первопричина онегинской хандры, на мой взгляд, состоит в одновременном подчинении героя обществу и вступлении с ним в конфликт. С детства воспитание и образование Онегина не было глубоким: французский гувернер, «чтоб не измучилось дитя, учил его всему шутя». Последствия этого воспитания: Онегин в совершенстве владел французским языком, легко танцевал мазурку, непринужденно кланялся, благодаря чему «свет решил, что он умен и очень мил». К тому же Онегин был признанным ловеласом:
Как он умел казаться новым,Шутя невинность изумлять,Пугать отчаяньем готовым.<span>Приятной лестью забавлять.</span>
Моя улюблена книга Лола я її дуже люблю там так пише ніби це про мене