<span>Если рано встанешь, много успеешь сделать, больше тех, кто встанет после тебя.
</span><span>Кто рано встает,тот и времени очень много экономит и у него весь день на всякие дела есть,а кто позодно встает,тот и все время и теряет. Или например,если ты уроки делаешь заранее,то у тебя будет весь вечер свободен,а если ты начнешь делать их вечером,то,во-первых,время потеряешь,а,во-вторых,уроки нормально не сделаешь,да еще и не выспишься:)</span>
Если между "русскими" словами мы можем наблюдать лишь оттенки смысла, т.е. мелкие смысловые различия (например, дом и здание), а иногда и совершенную нейтрализацию смысловых различий (например, глядеть-смотреть), но с иноязычными такого не происходит. Нередко явление, когда одного русского слова для синонима иноязычного не достаточно.
Начну со второго столбика - видеоконтроль, радиотелефон, пейджер, сникерс,телефакс. Первый столик: Кондиционер (в значении смягчитель, увлажнитель), принтер(копир, струйник), кетчуп - томатный соус, паста, мэр - градоначальник, президент - глава страны, спикер - председатель, фазенда - имение, бизнесмен - промышленник, торгаш, скупщик, приватизация - разгосударствление, презентация - показ, физическое лицо - особа, супермен - сверхчеловек, культурист - качок, мафиози - бандит, киллер - убийца, неликвид - имущество.
в)об<u>ъя</u>снит,<u>я</u>зык.
Вот,надеюсь,что понятно)
ПрилеСТный .................................................