«Великий и могучий русский язык» позволяет к каждому слову подобрать слово с таким же значением, а иногда и несколько. Причем слово, именно с той эмоциональной окраской, которую вам хотелось бы выразить.
Несколько примеров: два слова – вроде описывают одно и то же, но одно с негативной оценкой, а другое – с позитивной.
Жадная – Хозяйственная
Ленивая – Экономящая свои силы
Свинарник в комнате – Творческий беспорядок
Глупая – Нестандартно мыслящая
В чем-то такие пары слов можно назвать «оскорбительно-похвалительным словарем», в который стоит заглянуть, когда вы не совсем представляете, как перевести какой-нибудь наезд, так, чтобы он начал выглядеть похвалой.
Очень красиво показал, как пользоваться этим приемом, "домовёнок Кузя" в своем знаменитом высказывании: «Я не жадный, я домовитый». Всего одна фраза, а отношение к этому, весьма спорному свойству характера, уже совершенно другое.
Так что теперь, если вы услышите обидные слова в свой адрес, то вы уже знаете что нужно делать: подобрать синоним с позитивной окраской, с достоинством ответить:
Я не ленивая, я просто не суечусь почем зря
Это не свинарник, это творческий беспорядок
Я не занудная, я настойчивая
Я не истеричная, я искренняя и эмоциональная
Решая свою проблему, Зоя сумела сделать даже тройной перевод: «Я не коротышка, я миниатюрная и при этом изящная и хрупкая».
В качестве еще одной иллюстрации, небольшой анекдот:
Приходит как-то Лиса ко Льву и просит написать характеристику на Осла. Тот, не долго думая, пишет: «Туп и упрям».
– Но это же характеристика на повышение, - возмущается Лиса.
– А что писать?
– Напиши: «Устойчив в своих убеждениях и упорен в их достижении».