Пишеш какой он добрый злой как он поступает
Характеристика Шерлока Холмса
<span><span>Зовнішність<span>Сухорлявий, високий, з сірими очима, пронизливим поглядом;відмінна фізична форма
</span></span><span>Риси вдачі<span>Спостережливість, прагнення таємничого і незвичайного, щирість, почуття гумору, винахідливість, чесність, мужність
</span></span><span>Знання<span>Хімії, географії, історії, живопису, логіки, криміналістики, використовує метод дедукції
</span></span><span> Звички<span>Грати на скрипці, уважно читати газети, пізно вставати, збирати кримінальну колекцію
</span></span></span>
Порівняння Шерлока Холмса і доктора Ватсона<span><span><span>Шерлок Холмс
</span>Доктор Ватсон
</span><span><span>Дедукція – справжній хист
Робить правильні висновки
Бачить навіть приховане
Майстерно аналізує
Недовірливий, обережний
Роль головного героя</span><span>Прагне оволодіти дедукцією
Неправильні судження
Не помічає головного
Збирає докази
Прямолінійний
Роль помічника, оповідача</span>
</span><span>Уважні, щирі в дружбі, чесні, ввічливі, ризикують
заради істини.</span></span>
(скопіювала із сайту)
Царевна-Лягушка прекрасная русская сказка, полная волшебства и чудесных приключений. Царский сын волей судьбы становится мужем лягушки, поймавшей его стрелу, но не простой, а заколдованной царицы. Эта лягушка оказывается необычайно умной, даже мудрой, способной найти выход из любой ситуации, какие бы задания не давал царь своим сыновьям, желая проверить удачность их браков, царевна-лягушка из всех выходила победительницей. Ее хлеб оказывался самым вкусным и живописным, с замками, а ковер самым мягким и самым богато украшенным. Однако недоверие и нетерпеливость Ивана-царевича сыграли с ним злую шутку, он опрометчиво сжег лягушачью кожу и был вынужден отправится на поиски своей жены и возлюбленной в далекие края, к Кощею Бессмертному. Однако настоящая любовь способна преодолеть все трудности и как в любой сказке в это нас ждет счастливый конец. Все счастливы и довольны, а царевна лягушка окончательно расколдована и стала красавицей и умницей Василисой Премудрой.
Скорее всего так выражается, что в саду много ярких цветов. Или если это осенний сад то тогда скорее всего он весть "в листьях".
Смелость, храбрость, умелость, смекалка, знания о природе и тайге.