Олицетворение-прием,когда авторы выражают характер и повадки человека в неодушевленных предметах или животных.
1) В сцене на плацу Полковник показан жестоким человеком, который способен унизить человека, слабее себя, он раскрывает свою истинную сущность, а она - лицимерна.
2) Нет, его положительные манеры больше похожи на фарс, чем на истинные качества.
3) Мне кажется, Полковник побоялся разоблачения своей натуры.
4) В том, что первое впечатление о человеке может оказаться совершенно ошибочным, многие люди оказываются двуличными в разных обществах.
5) Герой побоялся увидеть черты полковника в его дочери.
1). Главный герой.
2). Сын богатого корсиканского скотовода Маттео Фальконе, уважаемого соотечественниками-корсиканцами. И хоть обстановка в доме скромная, мальчик ни в чём не нуждается.
3),4),5). Манера держаться уверенная, мальчик не из боязливых, хитрый, умеющий из всего извлечь выгоду. Он уверен в себе, речь его убедительна и насмешлива. Он не боится лгать сержанту Гамбе. И с преступника Санпьеро за укрывательство берёт пятифранковую монету, и за его выдачу властям получает от сержанта серебряные часы. Но всё-таки возвращает монету беглецу, считая, что выдав его, не может оставить деньги себе.
Мериме не описывает костюм мальчика, но одет он легко, так как в тот день было жарко.
6). Особых целей в жизни у десятилетнего Фортунато вроде и нет. Он пока живёт в отцовском доме как у Христа за пазухой. Но уже сейчас проявляется его беспринципность, жадность, способность предать и заработать на неблаговидном поступке.
7). Особых чувств, таких как угрызения совести, мальчик не испытывает, потому что, как единственный и любимый сын, вырос в потакании корыстным эгоистом.
8). Маттео любит сына, но не может простить ему предательства, поэтому убивает, ибо честь -- превыше всего. Убитая горем мать не может противостоять мужу. Беглый преступник сначала благодарен мальчику за то, что тот его спрятал, но после предательства швыряет монету, которую Фортунато решил вернуть, и отказывается от молока, которое вынес ему мальчик, чувствуя к нему только презрение.
<span>9) Я думаю, что Проспер Мериме просто описал случай, произошедший на Корсике, предоставив читателю, делая нравственный выбор, самому разобраться, кому симпатизировать, а кого осуждать</span>