П. йа. т. н. и. ц. й. а. всего 9 звуков
Його слова були правдивими та викликали довіру.
Погляд бабусі був таким самим лагідним, як і її слова.
Молодий чоловік здавався вельми культурним.
Він мав нового коричневого капелюха.
З вагонного вікна відкривався чудовий безмежний простір.
Дружба - це велика цінність
Виключити з життя дружбу все одно, що
позбавити світ сонячного світла.
Цицерон
Однією з основних духовних потреб людини є
спілкування. Спілкування з тим, кому можна
довіряти, хто завжди зрозуміє та підтримає,
на кого можна покластися у будь-якій
життєвій ситуації. Саме таким і повинен бути
справжній друг — щирим, відданим, порядним.
У великому світі людині важко знайти собі
такого друга, але ще важче — не втратити його
через якусь дрібницю, не «розміняти»
стосунки з ним. Справжнім є саме той друг, із
яким разом пройшли і радощі, і печалі, і який і
в радощах, і в печалях залишився поруч.
Хоча кожен із нас у якомусь сенсі є егоїстом,
справжня дружба — це такі стосунки, які
вимагають відданості, а іноді, навіть, і
самопожертви.
Хто просить, а давати забуває, матиме тільки
те, що має. (Колумбійське прислів'я)
У дружбі інтереси товариша повинні важити не
менше, ніж власні, бо саме принципи рівності
та взаємоповаги, ставлячи людей на
найвищий щабель, допомагають зберегти у
серці почуття безкорисливої любові до друга.
Ми просимо друга прийти до нас, пропонуємо
свої послуги, обіцяємо розділити з ним стіл,
дім, майно; справа за малим — за виконанням
обіцяного. (Жан де Лабрюйер)
Не можна плутати щиру дружбу із
приятельськими стосунками, тому що
приятелів у людини може бути безліч, але
справжній друг — завжди один. У приятелів
можуть бути схожі інтереси, спільне місце
роботи або навчання, але між ними немає
справжнього духовного єднання, яке робить
людей одним цілим (наскільки це можливо).
Дружба — це тонка та тендітна річ, і,
знайшовши у багнюці цей «діамант дорогий»,
потрібно докласти максимум зусиль для того,
щоб він не втратив свого блиску. Так, близькі
стосунки вимагають відмови від брехні,
фальші, недовіри.
Не довіряти другові більш ганебно, ніж бути
ним обдуреним. (Ф. де Ларошфуко)
Для кожної людини одним із найтяжчих
випробувань є самотність. Недаремно ж
людей, засуджених до страти, здавна карали
ув'язненням у одиночній камері. Людина — це
суспільна істота, і вона потребує товариства.
У літературі існує багато прикладів того, як
важко людина переживає самотність.
Наприклад, граф Монте-Крісто з одноіменного
роману О. Дюма або Робінзон Крузо Д. Дефо.
Обидва героя були приреченими на
невизначений термін бути наодинці із самим
собою, і за справжній подарунок небес
вважали своїх вірних друзів, яких зрештою
зустріли — абата Фаріа та П'ятницю.
Але чи не буде лише спробою втечі від
самотності намагання у першій-ліпшій людині
знайти друга? Адже потрібно пам'ятати, що
справжня дружба випробовується роками
спілкування та складними ситуаціями, з яких
обидва виходять із гідністю. Тож не варто
звірятися людині, яку знаєш не досить довго
та стосунки з якою базуються тільки на
припущенні, що вона є гідною.
Не так тії вороги,
Як добрії люди
— і обкрадуть жалкуючи,
Плачучи осудять...
і на тім світі, добряги,
Тебе не забудуть.
(Т. Шевченко)
Отже, потрібно з обачністю ставитися до
потенційних друзів, але, знайшовши близьку
людину, варто докласти зусиль для того, щоб
не втратити її. І для цього існує тільки один
шлях: щоб мати вірного друга, треба самому
бути вірним другом.
Легіт-легкий приємний вітерець.Клекіт-дія за значенням.Дбанок те саме що надбання-те,що хто небудь здобув,що йому неподільно належить.Потічка те саме що й потік-річка,струмок із стрімкою течією.Смерічка зменш.пестливе слово до слова смерека-багаторічне,вічнозелене дерево
<span>1)Хай буде в нас усе казкове: обличчя, одяг і душа.
УС: О,О і О.
Обличчя, одяг і душа-хай буде усе казкове.
О,О і О-УС
Усе: обличчя, одяг і душа-хай буде казкове.
УС:О,О і О-...
2)Усе блищить новизною: будинки, посадки, вулиці, квіти.
УС: О,О,О,О.
Б</span>удинки, посадки, вулиці, квіти-усе блищить новизною.
О,О,О,О-УС.
Усе:будинки, посадки, вулиці, квіти. -блищить новизною.
УС:О,О,О,О-...
<span>3)Увесь степ, і лиман, і озеро, і море-усе закуталось у якийсь чарівний тихий світ, повилося прозорчастим сизим туманом.
О, і О, і О, і О-УС.
</span>Усе закуталось у якийсь чарівний тихий світ, повилося прозорчастим сизим туманом:увесь степ, і лиман, і озеро, і море.
УС: О, і О, і О, і О.
Усе:увесь степ, і лиман, і озеро, і море- закуталось у якийсь чарівний тихий світ, повилося прозорчастим сизим туманом.
УС:О, і О, і О, і О-...<span>
4) Ранішній степ, і відкрите небо над ним, і по-дівочому беззахисні тополі- усе, причаївшись, наче ждало якогось нещастя.
</span>О, і О, і О-УС
Усе, причаївшись, наче ждало якогось нещастя: ранішній степ, і відкрите небо над ним, і по-дівочому беззахисні тополі.
УС:О, і О, і О.
Усе: ранішній степ, і відкрите небо над ним, і по-дівочому беззахисні тополі-причаївшись, наче ждало якогось нещастя: ранішній степ, і відкрите небо над ним, і по-дівочому беззахисні тополі.
УС:О, і О, і О-...