Фонетична транскрипція — це звуковий запис слів із використанням відповідних умовних позначок:[ ] — звук;' —м’якість приголосного;: — подовжений звук;’ — напівпом’якшення приголосного;’ (над голосним) — наголос; <span>[у] — <em>У</em> нескладовий;</span><span>[ї] — <em>і</em> нескладовий;</span><span>[єи] — наближення одного звука до іншого;</span>- — поділ на склади;/ — коротка пауза (при транскрибуванні тексту);// — довга пауза;дж, дз — один злитий звук;<span><em>ь</em> у транскрипції не позначається; апостроф у транскрипції не позначається; великі букви в транскрипції не вживаються; кожен звук пишеться окремо, не з’єднуючись із наступним. Під час запису фонетичної транскрипції слід враховувати співвідношення звуків і букв.</span><span>
</span>
Тобто за числами чи відмінками?
Якщо за відмінками, то ось:
Н.в. садочок
Р.в. садочка
Д.в. садочку
З.в. садочок
О.в. садочком
М.в. на/в садочку
Здавалося-уявилося б, марилося б, ввижалось би.
Іменник Щедрот - г.............................................
Я народився та живу в Україні, це моя Батьківщина, мій улюблений куточок Землі. Я дуже люблю мальовничу українську природу. Безкрає синє небо, яскраве сонечко, густі трави та квіти, міцні стрункі дерева. В усі пори року вони для мене найпрекрасніші в світі. Ось такий мій рідний край.