Стр. 30
1. I NEVER ask him any questions.
2. Look! The teacher IS DRAWING a picture.
3. When DID you BUY the cassette?
4. It's THE BEST story, I have ever read.
5. I have never seen such a funny MONKEY.
6. He ENJOYS playing the guitar.
7. I WROTE the exercises one hour ago.
8. Who USES the telephone?
9. The sandwich is on the table, ISN'T IT?
10. Jack has been to Rostov, HASN'T HE?
Стр. 29
1. b
2. c
3. b
4. c
5. a
6. a
7. c
8. a
9. b
10. b
<span>1.Your mum is busy, isn`t she?
2.Pete and Mike aren"t good musician, are they?
3.Your sister hasn"t got bad marks, has she?
4.Bill has already done his homework, hasn`t he?
5.You aren"t playing now, are you?
6.Your friend won"t go with you, will he?
7.Tim is learning a poem by heart, isn`t he?
8.Ann has got a very angry dog, hasn`t she?
9.Your grandma likes to play computer games, doesn`t she?
10.Your classmates didn"t watch a film yesterday, did they?
11.Your mum doesn"t cook a cake every Sunday, does she?
12.Your sister plays the piano every evening, doesn`t she?</span>
Most people like to leave their places on holidays. Some prefer a quite rest in the country or at their dachas. Others go to the seaside and enjoy swimming and sunbathing on the golden beaches of the South. A lot of people are crazy about travelling and feel great visiting new places, getting more impressions and knowledge about them.
As for me, I prefer going to the country on holidays. Almost every summer I visit my grandparents there. This summer was not an exception. In June I stayed in the country for about a month. There I enjoyed fresh air, pleasant views of the surrounding nature. I helped my grandma and grandpa about home and in the garden. I watered plants and weeded the garden, mowed the long grass.
перевод:
Большинство людей хотело бы покинуть свои места в праздники. Некоторые предпочитают спокойный отдых в деревне или на дачах. Другие едут к морю и наслаждаются купанием и загоранием на золотых пляжах юга. Многие люди без ума от путешествий и великолепно себя чувствуют, посещая новые места, получая больше впечатлений и знаний о них.
Что касается меня, я предпочитаю ехать в дереню на праздники. Почти каждое лето я проведываю своих бабушек и дедушек. Это лето было не исключением. В июне я остался в деревне почти на месяц. Там я наслаждался свежим воздухом, приятным видом на окружающую природу. Я помогал моим бабушке и дедушке по дому и в саду. Я поливал растения и вырывал сорняки в саду, косил траву.
Обычаи и традиции белорусского народа тесно связаны с историей государства и соседними славянскими народами. В частности — русскими ,поляками, литовцами, украинцами.Страна представляет собой яркий пример многонациональной культуры. Например на юге Беларуси приоритет имеет украинская самобытность, а вот на севере — народ белорусский ближе по духу культуры с литовцами и поляками. В языке даже выделяются основные два диалекта: северо-восточный и юго-Неоднократные опустошительные войны не нарушили общую этническую культуру и белорусы сохранили черты своих предков, древнего населения этого богатого природными красотами края. Общая культура особенно многообразна и представляет собой синтез восточноевропейских языческих традиций и древних обрядов славян .Несмотря на привалирование христианства всё равно глубоко укоренились в народе многие языческие праздники, например :Масленница, Гуканне весны и Громница(переход от зимы к лету) ,Коляд, Деды, Сороки и т.д., а также многочисленные обряды свадьбы или рождения ребёнка, венчания или смерти.<span>В Белоруси замечательная по своей красоте природа, множество лесов и в связи с этим ,существуют традиционные народные ритуалы сбора урожая, заготовки запасов,леса. Самобытный белорусский народ почитает свою природу за живое существо и от этого его фольклорные традиции довольно оригинальны и многообразны.
За основу семьи всегда бралась семья небольшая, главой и опорой которой был отец-"бацька"и хранительница домашнего очага-мать. Мужчина, как это принято был главным добытчиком, ну а женщине отводилась роль домохозяйки и воспитательницы детей. Белорусская народная одежда является настолько оригинальной, что её не перепутаешь с национальной украинской или русской, так как мастера-ткачи очень самобытны. Однако и европейский стиль белорусы не отвергают и с удовольствием носят,особенно на деловых встречах. Так что строгих табу в отношении стиля одежды нет.</span><span>Также уникальными являются и музыкальные инструменты и тип домов, хотя по стилю они близки к восточнославянской культуре. Сами белорусы — люди с открытой душой очень гостеприимны и приветливы,что накладывает отпечаток на характер межличностных взаимоотношений. Редко можно увидеть на рынке продавца, который тебя обманет ,да и полиция в стране, честно говоря, намного честнее и менее коррумпирована по сравнению с российской. В общении людей доминирует взаимная вежливость и уважение к старшим.</span>
1) She has got a doll.
2) They haven't got books.
3) He has got a car.
4) It has got a long tail.
5) We have got kites.
6) You have got a black hair.