Из словаря Ожигова
<span>жать, жму, жмёшь; жатый; несов.1. кого (что). Давить, стискивать; прижимать. Ж. руку. Ж. противника к реке (перен.: теснить).2. (1 л. и 2 л. не употр.), что. О платье, обуви: быть тесным. Сапог жмёт ногу. В плечах жмёт (безл.).3. что. Давить для выделения жидкости, для получения сока, масла. Ж. виноград. Ж. сок из лимона.4. (1 л. и 2 л. не употр.), кого (что). То же, что поджимать (в 3 знач.) (разг.). Сроки жмут.5. Употр. для обозначения быстрого, энергичного действия (прост.). Стараемся закончить работу к сроку: жмём! Ж. на всю катушку (стараться изо всех сил).II. ЖАТЬ, жну, жнёшь; жатый; несов., что. Срезать под корень (стебли зерновых). Ж. хлеб машинами. Ж. серпом.сов. с~, сожну, сожнёшь; сжатый.сущ. жатва, -ы, ж.прил. жатвенный, -ая, -ое.
</span><span>с’ербы, -ов, ед. ч. серб, -а, м. Народ, составляющий основное население Сербии.ж. сербка, -и и сербиянка, -и (устар.).прил. сербский, -ая, -ое
</span>
<span>л’апоть, -птя, мн. ч. -и, -ей, м. В старое время: крестьянская обувь, сплетённая из лыка, охватывающая только стопу. Липовые лапти. Лаптем щи хлебает кто-н. (совершенно необразован, некультурен; разг. шутл.).уменьш. лапоток, -тка, м. и лапоточек, -чка, м.прил. лапотный, -ая, -ое и лаптевой, -ая, -ое. Лапотная деревня (перен.: нищая и некультурная; устар.).
</span>
<span>толокн’о, -а, ср. Мука из поджаренного (предварительно пропаренного) очищенного овса.прил. толоконный, -ая, -ое и толокняный, -ая, -ое.
</span>
<span>ж’ито, -а, ср. Всякий хлеб в зерне или на корню.прил. житный, -ая, -ое.</span>
Мама и родина очень похоже.
Мама красивая родина тоже.
Вы присмотритесь у мамы глоза цветом такие же как небеса.
Если мама поет песню то приснится звонкий и быстрый ручей.
Мама и родина лучшие слово в мире!!!
Родина у всех разная
Но я знаю одно мама и родина очень похожи.
1)Ямщик поскакал; но все поглядывал на восток. Лошади бежали дружно. Ветер между тем час от часу становился сильнее. Облачко обратилось в белую тучу, которая тяжело подымалась, росла и постепенно облегала небо. Пошел мелкий снег — и вдруг повалил хлопьями. Ветер завыл; сделалась метель. В одно мгновение темное небо смешалось со снежным морем. Все исчезло. «Ну, барин, — закричал ямщик, — беда: буран!».. .
<span>Я выглянул из кибитки: все было мрак и вихорь. Ветер выл с такой свирепой выразительностию, что казался одушевленным; снег засыпал меня и Савельича; лошади шли шагом — и скоро стали. «Что же ты не едешь? » — спросил я ямщика с нетерпением. «Да что ехать? — отвечал он, слезая с облучка, — невесть и так куда заехали: дороги нет, и мгла кругом» . Я стал было его бранить. Савельич за него заступился. «И охота было не слушаться, — говорил он сердито, — воротился бы на постоялый двор, накушался бы чаю, почивал бы себе до утра, буря б утихла, отправились бы далее. И куда спешим? Добро бы на свадьбу! » Савельич был прав. Делать было нечего. Снег так и валил. Около кибитки подымался сугроб. Лошади стояли, понуря голову и изредка вздрагивая. Ямщик ходил кругом, от нечего делать улаживая упряжь. Савельич ворчал; я глядел во все стороны, надеясь увидеть хоть признак жила или дороги, но ничего не мог различить, кроме мутного кружения метели.. . Вдруг увидел я что-то черное. «Эй, ямщик! — закричал я, — смотри: что там такое чернеется? » Ямщик стал всматриваться. «А бог знает, барин, — сказал он, садясь на свое место, — воз не воз, дерево не дерево, а кажется, что шевелится. Должно быть, или волк, или человек».
2)</span>Совершенно особую роль в романе играет сон Гринева, который он видит сразу же после первой встречи с вожатым-Пугачевым. Увиденный сон — вещий, пророческий: об этом предупреждает читателя сам Гринев: «Мне приснился сон, которого никогда не мог я позабыть и в котором до сих пор вижу нечто пророческое, когда соображаю с ним странные обстоятельства моей жизни» . Давний сон свой Гринев помнил всю жизнь.
Подобное восприятие символического смысла обусловливается многовековой народной традицией
Какой же сон видел Гринев? Ему снилось, что он вернулся домой: «…Матушка встречает меня на крыльце с видом глубокого огорчения. «Тише, — говорит она мне, — отец болен при смерти и желает с тобою проститься» . — Пораженный страхом, я иду за нею в спальню. Вижу, комната слабо освещена; у постели стоят люди с печальными лицами. Я тихонько подхожу к постеле; матушка приподымает полог и говорит: «Андрей Петрович, Петруша приехал; он воротился, узнав о твоей болезни; благослови его» . Я стал на колени и устремил глаза мои на больпого. Что ж?. . Вместо отца моего, вижу в постеле лежит мужик с черной бородою, весело на меня поглядывая. Я в недоумении оборотился к матушке, говоря ей: «Что это значит? Это не батюшка. И какой стати просить благословения у мужика? » — «Всё равно, Петрушка, — отвечала мне матушка, — это твой посаженый отец; поцелуй у него ручку, и пусть он тебя благословит»… »
Обратим внимание на подчеркнутую реальность событий сна и действующих лиц — все буднично, ничего символического в описанной картине нет.
Она скорее нелепа и фантастична, как это часто и происходит в снах: в отцовской постели лежит мужик, у которого надо просить благословения и «поцеловать ручку» … Символическое в ней, что мужик с черной бородой похож на Пугачева, что Пугачев так же ласков был с Гриневым, что это он устроил ело счастье с Машей Мироновой… Чем больше узнавал читатель о восстании и Пугачеве, тем стремительнее росла многогранность образа мужика из сна, все отчетливее выступала его символическая природа.
Это становится особенно наглядвым в заключительной сцене сна. Гринев не хочет исполнить просьбу матери — подойти под благословение мужика. «Я не соглашался. Тогда мужик вскочил с постели, выхватил топор из-за спины и стал махать во все стороны. Я хотел бежать… и не мог; комната наполнилась мертвыми телами; я спотыкался о тела и скользил в кровавых лужах… Страшный мужик ласково меня кликал, говоря: „Не бойсь, подойди под мое благословение… ”»
<span>Мужик с топором, мертвые тела в комнате и кровавые лужи — все это увидел Гринев позже — уже не во сне, а наяву.</span>
Былина-это особый жанр русского фольклора. Появились они примерно 9-12веках.<span>
</span>