Диалектные слова всё реже и реже встречаются в нашей речи .Это действительно так .Слова ,употребляемые жителями той или иной местности ,выходят из употребления .Этому есть объяснения .
<span>На мой взгляд ,такое происходит из - за изменения способов коммуникации ,когда устная речь всё чаще переходит в чаты ,аськи ,блоги и т.д .Одним словом ,интернет ,как чудо 20 века ,потеснил диалектизмы и унифицировал лексику . </span>
<span>Ещё одной причиной "умирания" диалектов ,является повышение общей речевой культуры населения через телевидение и радио .Люди слышат образцы литературной речи и уходят от местных словечек .Ну кто сегодня станет говорить "махотка" вместо кувшин .Не поймут ведь! </span>
<span>Ещё одна причина - все диалектные слова уже изучены филологами ,а новые не появляются по причинам,указанным выше . </span>
<span>Вот и остался для диалектных слов один удел - потихоньку терять своё влияние и особенности .Эти слова по - прежнему используют писатели для придания местного колорита в художественных произведениях ,и режиссёры в фильмах ( по той же причине ) </span>
<span>Возможно ,найдись в наш век свой В.И.Даль ,.мы бы узнали что - то новое о "живом великорусском "слове.</span>
Холодная весна
Весна уже, а ночами холодно.Мороз студит.Показала верба почки-пальчики и надела на них меховые варежки.
<em>Автор сравнивает весенние почки вербы с пальчиками. Их ещё можно сравнить с детками, котиками.</em>
<em> Слова можно переносить так: </em>
Вес- на уже, а но- ча- ми хо- лод- но.Мо- роз сту- дит. По- ка- за- ла вер- ба поч- ки-паль- чи- ки и на- де- ла на них ме- хо- вые ва- реж- ки.
В слове разделительный мягкий знак бъет