У всіх людей одна святиня:
Куди не глянь, де не спитай,-
Рідніша їм своя пустиня,
А ніж зелений в чужині рай-
Їм красить все їх рідний край.
Нема без кореня рослини,
А нас, людей, без Батьківщини.
Вот, мое личное сочинение, пригодилось хотя бы:)
перевод: почему употребляют пословицы?
Речь идет о понимании вещей, если тебе что-то не понятно, то это не значит, что это есть на самом деле
Автор слів І.П.Котляревський. Музика народна.
Тема: Розмова молодої жінки та її старого чоловіка.
Ідея: молода жінка не повинна виходити за старого.
Жанр: жартівливі, сатиричні пісні.
Художні засоби:
Порівняння:
Стояв старий з молодою, як із ягодою; старий дідуга, <span>Ізогнувся, як дуга.
</span>
Протиставлення:
Ой ти, старий дідуга, Ізогнувся, як дуга, А я молоденька, <span>Гуляти раденька!
</span>
Метафора:
ізгиньте, пропадіте, Всі старії кості, Не сушіте, не крушіте <span>Мої молодості!
</span>
Звертання:
Пусти мене, старий діду, <span>На вулицю погулять!
</span>
Антитеза: старий з молодою; ти все спиш, а я плачу.
Звуконаслідування: кахи-кахи; хи-хи.