Ответ:
Мцыри - пьеса о стремлении вырваться на волю свободолюбивой души. Сущность натуры Мцыри заключается в его любви к природе, свободе и ненависти к заточению, что соответсвует канонам романтизма. Поэтому цель написание поэмы - показать свободолюбивую натуру героя.
Широта художественного обобщения позволяет увидеть в комедии сатиру на всю государственную бюрократическую систему царской России. Автор бичует в ней взяточников, казнокрадов, мошенников, лгунов, занимающих ответственные посты, беспощадным, карающим смехом, который он назвал единственным честным лицом комедииВ каждом из изображенных чиновников автор выделяет какую-то определяющую, характерную черту. Например, судья Тяпкин-Ляпкин слывет вольнодумцем, так как прочитал 5 или 6 книг. Земляника – "очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут". При всем их различии у этих и других героев много общего. Узнав о "пренеприятном известии" – приезде ревизора, – все они стараются навести хотя бы внешний лоск во вверенных им учреждениях, ибо все относятся к служебным обязанностям халатно и недобросовестно.
<span>Характеризуя городское чиновничество, нужно остановиться на общих типических чертах: взяточничестве, казнокрадстве, нечестности, низком культурном уровне, аргументируя свои утверждения примерами или цитатами из текста. В заключительной части сочинения можно сделать вывод о том, что в комедии Гоголя, как в капле воды, отразилась вся николаевская бюрократическая Россия. Значит, пьеса является гневной сатирой на чиновничью Русь. Можно высказать свое суждение о государственном устройстве страны в 30-е годы XIX века и о том, какие пороки, подмеченные гениальным сатириком, продолжают существовать в нашем современном государственном устройстве. </span>
<span>Гоголь осуждает в комедии не только чиновничество, но и неслуживое дворянство, представленное городскими сплетниками и бездельниками Бобчинским и Добчинским, купечество, притесняемое городничим, но тоже зараженное нечестностью и корыстолюбием; полицию, которая бесчинствует, обижая и правого и виноватого.. </span>
<span>2. Чудовищный произвол государственных служащих направлен против самых бесправных слоев русского населения. В гоголевской комедии это такие эпизодические действующие лица, как слесарша Пошлепкина, мужа которой незаконно отдали в солдаты, больные, которых не лечат, а кормят кислой капустой, чтобы они скорее умирали, унтер-офицерша, которую безвинно высекли, арестанты, не получающие пищи, гарнизонное войско, не имеющее нижнего белья. Эти образы помогают понять размеры беззакония, несправедливости, воровства, халатности, которыми пронизана вся система государственной российской власти. </span>
<span>3. Смешное в гоголевской пьесе часто связано с острыми комическими сюжетными положениями героев: страх чиновников перед приездом ревизора, финальная немая сцена, ставящая великого мошенника городничего в глупую ситуацию, когда он оказывается в жалком положении обманутого; комизм положения чиновников, угодничающих перед нищим и ничтожным Хлестаковым, которого они принимают за могущественного петербургского сановника, и т. д. Смешны гоголевские характеристики персонажей, остроумные, лукавые намеки. Комический эффект вызывает также характерный гоголевский прием – нарушение логики между причиной и следствием. Например, в ответ на сообщение городничего о приезде ревизора судья Ляпкин-Тяпкин глубокомысленно заявляет, что Россия собирается вести войну. Связь между выявлением злоупотреблений чиновников захолустного уездного городка и внешней политикой России явно абсурдна. Смешны замечания городничего своему ближайшему окружению относительно их ведомств ввиду приезда ревизора. Например, он дает совет Землянике, чтобы тот распорядился надеть на больных чистые колпаки, чтобы они не походили на кузнецов. Но дальнейшие рассуждения на медицинскую тему рисуют страшную картину издевательства чиновников, облеченных властью, над беспомощны</span>
<span> 1. В сцене московского Варьете, когда конферансье Жоржу Бенгальскому за вранье отрывают голову, в зале раздается один женский голос: "Ради бога, не мучьте его!". Воланд делает вывод: "Ну что же, ...они — люди как люди. Любят деньги... Ну что ж, ...и милосердие иногда стучится в их сердца...". И голова конферансье водворяется на место. 2. <span>"Около двух тысяч лет сидит он на этой площадке и спит, но когда приходит полная луна, как видите, его терзает бессонница. Она мучает не только его, но и его верного сторожа, собаку. Если верно, что трусость - самый тяжкий порок, то, пожалуй, собака в нем не виновата. Единственно, чего боялся храбрый пес, это грозы. Ну что ж, тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит".(про Понтия Пилата и его собаку) 3. Воланд был спиною к закату.</span></span>
Но тут что-то заставило Воланда отвернуться от города и обратить свое внимание на круглую башню, которая была у него за спиной на крыше. Из стены ее вышел оборванный, выпачканный в глине мрачный человек в хитоне, в самодельных сандалиях, чернобородый.
— Ба! — воскликнул Воланд, с насмешкой глядя на вошедшего. — Менее всего можно было ожидать тебя здесь! Ты с чем пожаловал, незваный, но предвиденный гость?
— Я к тебе, дух зла и повелитель теней, — ответил вошедший, исподлобья недружелюбно глядя на Воланда.
— Если ты ко мне, то почему же ты не поздоровался со мной, бывший сборщик податей? — заговорил Воланд сурово.
— Потому что я не хочу, чтобы ты здравствовал, — ответил дерзко вошедший.
— Но тебе придется примириться с этим, — возразил Воланд, и усмешка искривила его рот, — не успел ты появиться на крыше, как уже сразу отвесил нелепость, и я тебе скажу, в чем она — в твоих интонациях. Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп.
— Я не буду с тобой спорить, старый софист, — ответил Левий Матвей.
— Ты не можешь со мной спорить по той причине, о которой я уже упомянул, — ты глуп, — ответил Воланд и спросил: — Ну, говори кратко, не утомляя меня, зачем появился?
— Он прислал меня.
— Что же он велел передать тебе, раб?
— Я не раб, — все более озлобляясь, ответил Левий Матвей, — я его ученик.
— Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, — отозвался Воланд, — но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются. Итак?..
— Он прочитал сочинение мастера, — заговорил Левий Матвей, — и просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем. Неужели это трудно тебе сделать, дух зла?
— Мне ничего не трудно сделать, — ответил Воланд, — и тебе это хорошо известно. — Он помолчал и добавил: — А что же вы не берете его к себе, в свет?
— Он не заслужил света, он заслужил покой, — печальным голосом проговорил Левий.
— Передай, что будет сделано, — ответил Воланд и прибавил, причем глаз его вспыхнул: — И покинь меня немедленно.
— Он просит, чтобы ту, которая любила и страдала из-за него, вы взяли бы тоже, — в первый раз моляще обратился Левий к Воланду.
— Без тебя бы мы никак не догадались об этом. Уходи.
Левий Матвей после этого исчез, а Воланд подозвал к себе Азазелло и приказал ему:
— Лети к ним и все устрой.
Азазелло покинул террасу, и Воланд остался один.