1 has attended -результат действия важен в настоящем
2 didn’t come -констатация факта
3 has just arrived -результат действия важен в настоящем
4 haven’t read -результат действия важен в настоящем
5 have already left -результат действия важен в настоящем
6 left - завершившееся действие в прошлом
7 have done- результат действия важен в настоящем
8 have you been -результат действия имеет отношение к настоящему
9 did you wait -констатация факта в прошлом
10 rained- завершившееся действие в прошлом
11 has broken - результат действия важен в настоящем
12 got acquainted -законченное действие в прошлом
13 have called- результат действия относится к настоящему
14 haven’t booked - результат действия относится к настоящему
15 wrote -действие завершилось а прошлом
1) a
2) at
3) at
4) a
5) a
6) at
7) the, a
8) at, the.
1. He persisted in trying to solve that difficult problem.Он продолжал попытку решить такую сложную задачу( герундий trying) 2. The results of the experiments must be checked and rechecked before being published.Результаты эксперимента должны быть проверены и перепроверены перед публикацией( being published)3. He was accused of not following the safety rules.Он был обвинен в несоблюдении правил безопасности(<span>following)</span>
Большой (Великий) пожар в Лондоне (англ. Great Fire of London) продолжался в течение четырёх дней, со 2 по 5 сентября 1666 года.
Пожар угрожал аристократическому району Вестминстер (современный Вест-Энд), дворцу Уайтхолл и большинству из пригородных трущоб, однако он не смог достичь этих округов. При пожаре сгорело 13500 домов, 87 приходских церквей (даже Собор святого Павла), большая часть правительственных зданий. Считается, что пожар лишил крова 70 тысяч человек, при тогдашнем населении центральной части Лондона в 80 тысяч. 6 человек погибло в огне. Пожар начался в пекарне Томаса Фарринера на улочке Пуддинг Лейн. Загорелось сразу после полуночи в воскресенье, 2 сентября. Огонь стал быстро распространяться по городу в западном направлении. Пожарные того времени, как правило, применяли метод разрушения зданий вокруг возгорания для того, чтобы огонь не распространялся. Это не сделали только потому, что лорд-мэр, г-н Томас Бладворт, не был уверен в целесообразности этих мер. К тому времени, когда он приказал разрушить здания, было слишком поздно.
В понедельник пожар продолжил распространяться на север, к центру Лондона. Во вторник пожар распространился по большей части города, разрушив Собор святого Павла, и перешёл на противоположный берег реки Флит. Попытка потушить огонь, как полагают, увенчалась успехом из-за двух вещей: стих восточный ветер, и гарнизону Тауэра с помощью пороха удалось создать противопожарные разрывы между зданиями для предотвращения дальнейшего распространения на восток.
Социальные и экономические проблемы, которые возникли в результате этого стихийного бедствия, были очень большими. Карл II призвал погорельцев выехать из Лондона и обосноваться в другом месте. Он опасался, что в Лондоне вспыхнет мятеж среди тех, кто потерял свое имущество. Несмотря на многочисленные радикальные предложения, Лондон был реконструирован по тому же плану, что и до пожара.
Пожар, как сообщается, также помог избавиться от Великой чумы, которая свирепствовала в Лондоне в 1665 году.