Можно. Только после "невже" запятая ставиться. Можно еще сделать " Багряне листя шелестить покірно й тепло під ногами?".
Соловейко:
село, колос, весло, слово, колесо, овес
Гренландія:
град, рана, ряса, гід, лан, ліра, яр, діра
Вона віддала перевагу малюванню. яблука Микола подарував Ользі. Цей ноутбук мені подарували на іменини. Ксенія була вихованою і допомагала батькам. Яблука були зірвані Галею.Інформація була про українську мову. Презентація з музики була визнана найкращою. Я допомагаю моїй подрузі.
Родина – це святе, це твоя сила, це твій захист та надії, це твоя віра й прагнення, це твоя фортеця. Це ті люди, що будуть з тобою впродовж твого життя, йтимуть поряд, триматимуть за руку, підставлятимуть плече.Моя родина невелика, але міцна та дружня. Ми звикли підтримувати один одного: коли знаходимося на відстані, обов’язково телефонувати, коли хтось хворіє, то майже цілодобово чергувати біля ліжка, коли комусь потрібна підтримка, то приходити на поміч незважаючи на відстань.На свята ми завжди збираємося разом, до нас приїжджають родичі: дідусі, бабусі, дядьки та тітки зі своїми дітьми. Накриваємо великий стіл, готуємо багато різних смачних страв. А коли сідаємо всі за стіл, починаємо жартувати та розказувати історії з життя. Я люблю свою родину за те, що в ній немає місця сваркам та розбрату, егоїстичності та заздрості. Бабусь та дідусів шануємо, а коли вони не можуть приїхати до нас, ми знаходимо час, щоб відвідати їх, привезти їм чогось смачненького.Слід розрізняти поняття сім’я та родина. Бо сім’я – це твої тато й мама, рідні брати й сестри. А родина – це усі родичі, що пов’язані з тобою кровним зв’язком.Я не знаю, сім’я з п’яти чоловік велика чи маленька, але для мене вона більша за все, що є в світі. Тато й мама з дитинства привчали мене та моїх двох братів до порядку і дисципліни, до відповідальності та поваги до усього, що нас оточує. Ми виросли цілеспрямованими та впевненими у власних силах людьми. А родина привчила нас до єдності та взаєморозуміння..<span>Моя родина – це символ тепла й щирості, любові та доброти. Знання, які вона мені дає, я пронесу з собою по життю та будуватиму свою родину саме беручи приклад зі своєї сім’ї.</span>
Whete are you from in the United States, Mark?
Откуда ты в Соединенных Штатах, Марк?
The West Coast. San Francisco.
С западного побережья.
Сан-Франциско.
Is it nice?
Хороший {город}?
Oh yeah. It’s a great city.
О, да. Это великолепный город.
Are you from London?
Ты из Лондона?
No, I’m from Cambridge. Нет, я из Кембриджа.
My family live there, but I live here in London. Моя семья живет там, но я живу здесь, в Лондоне.
Sorry. Прости.
Hello darling, how are you?
Привет, дорогая, как ты?
I’m fine, yeah.
Я в порядке, да.
Don’t worry. Не волнуйся.
Fine, fine.
Отлично, отлично.
That’s great.
Это здорово.
Bye, darling.
До свидания, дорогая.
I love you.
Я люблю тебя.
Sorry.
Прости.
That’s OK. Your wife?
Все нормально. Твоя жена?
No, no, my daughter. Нет, нет, моя дочь.
She always phones me when I’m traveling.
Она всегда звонит мне, когда я в отъезде.
How old is she?
Сколько ей?
She’s nine.
Девять.
She lives with her mother in Los Angeles.
Она живет с матерью в Лос-Анджелесе.
We’re divorced.
Мы разведены.
Are you married?
Ты замужем?
No, I’m not.
Нет, я нет.
How old are you?
Сколько тебе лет?
That’s very personal!
Это очень личное!
What do you think?
Как ты думаешь?
Twenty-five? Twenty-six?
Двадцать пять? Двадцать шесть?
Thanks, I’m twenty-seven.
Спасибо, мне двадцать семь лет.
How old are you?
Сколько тебе лет?
I’m thirty-four.
Мне тридцать четыре.
Would you like another drink?
Хочешь еще напиток?
No, thanks. Нет, спасибо.
I have to go now, Mark.
Я должна идти сейчас, Марк.
Our first meeting’s at ten. Наше первое собрание в десять.
See you tomorrow.
Увидимся завтра.
See you tomorrow, Allie.
Увидимся завтра, Алли.
Goodnight.
Спокойной ночи.