Это два разных
в первом случ слово употреблено в переносном значении, во втором- в прямом
Предание о граде Китеже- это легенда, в которой рассказывается о городе, который как бы ушёл под воду и спасся от нашествия татар в 1237г. По легенде, в тихую погоду можно услышать звон колоколов, а в озере Светлояр увидеть очертания затонувшего города.
Подробнее - на Znanija.com -
znanija.com/task/7755564#readmore
она должна была ни слова не проронить из своих уст.
вот отрывок из сказки:
... Но помни, что с той минуты, как ты начнёшь свою работу, и до тех пор, пока не окончишь её, ты не должнаговорить ни слова, хотя бы работа твоя длилась целые годы. <span>…</span>
Можно так написать:
Создавая образы учителей Митрофана, Фонвизин, скорее всего, стремился показать, что вряд ли учителя, подобные Кутейкину, который сам не закончил семинарию, или Вральману, бывшему кучеру, смогут научить чему-нибудь толковому молодого человека. Из них один Цыфиркин вызывает симпатию своей честностью, прямотой и добросовестностью. Он отказывается брать деньги, которые не заслужил, т.к. ничему не смог научить дубиноголового Митрофана.
В том,что проезжие выплескивали всю здость,плохое настроение на смотритель плохими ругательствами.А смотрителям приходиться терпеть.