КОРОЛЕВА МАРГО (фр. La reine Margot) — героиня романа А.Дюма «Королева Марго» (1845). Исторический прототип: Маргарита Валуа (1553-1615) — дочь Генриха II и Екатерины Медичи, сестра Карла IX, супруга короля Наваррского, ставшего позднее королем Франции Генрихом IV. В 1572 году с целью прекращения гражданской войны Карл выдает свою сестру за предводителя гугенотов Генриха Наваррского. И хотя брак явился лишь политическим союзом, между супругами установились доверительные отношения, основанные на необходимости противостоять опасным интригам двора, а также на честолюбивом желании получить не «мнимую, а настоящую» корону Наварры, т.е. выйти из-под вассальной зависимости от Франции. Свадьба привлекает в Париж всех видных протестантских вождей. В ночь на 24 августа 1572 года, накануне дня»Шв. Варфоломея, сторонники короля-католика устраивают бойню гугенотов, которая в истории осталась под названием Варфоломеевской ночи. Во время этой резни К.М. спасает молодого дворянина-гугенота. Положение Генриха Наваррского резко меняется, и его откровенно начинают преследовать. К.М. решает исполнить свой долг и разделить судьбу мужа: «Изгонят вас — я пойду в изгнание, заключат вас в тюрьму — я пойду в тюрьму, убьют вас — я приму смерть». По-мужски умная, К.М. убеждает двор, уверенный в любви Генриха Наваррского к придворной даме из окружения королевы-матери, что между ней и Генрихом существует полное согласие и любовь. Между тем в Лувре тайно появляется посланец гугенотов, чтобы предложить Генриху Наваррскому возглавить восстание протестантов и добыть престол Наварры или даже Франции. Генрих дает согласие, хитроумным способом обезопасив себя от возможного провала заговора. К.М. узнает, что тот молодой дворянин, которого она спасла, любит ее, она отвечает на его чувство и посвящает в заговор. Гугеноты замышляют отъезд Генриха Наваррского, но заговор раскрывается. В его организации обвиняют возлюбленного К.М. Он подвергается пыткам и, не выдав никого, погибает на эшафоте. К.М. получает от палача голову своего возлюбленного, которую она ему при жизни обещала хранить. Карл, отравленный при помощи книги, предназначенной для Генриха, и медленно умирающий, пытается провозгласить Генриха Наваррского регентом в государстве, однако в Лувр возвращается законный наследник престола. К.М. и Генрих Наваррский уезжают в Наварру, где К.М., «мрачная и печальная, нашла если не отвлечение, то облегчение от двух переживаний, наиболее тяжелых в жизни: утраты и смерти близких». Судьба К.М., «безземельной королевы и безмужней жены», отчетливо выявляет в романе духовную доминанту времени религиозных войн и политики, опирающейся на заговор и наемное убийство. Будучи активной участницей театра политической интриги, красивая, образованная, знающая несколько европейских языков, К.М. обращает свою женственность в беспощадное оружие в борьбе за власть; ее самообладание беспредельно, хитрость изящна, беспринципность очаровательна. «Любовь женщины, занимающей такое положение, как я, может быть или светочем, или злым гением своей эпохи»,— говорит о себе в романе К.М.
В Петербурге Левшу отправляют в квартал, где у него требуют документ, отбирают подарки, а после отвозят в открытых санях в больницу, где «неведомого сословия всех умирать принимают». <span>Не имея должного ухода Левша угасал и только мысль о необходимости передать о том, что нельзя ружья чистить кирпичом поддерживала его. сказав эту фразу Левша умер. Виноваты же в его страшной судьбе власти, для которых простые люди не представляли ни какой ценности, и которые считали их рабами.</span>
Действие разворачивается в общественном саду у самого берега Волги. Сидя на скамейке, Кулигин наслаждается красотой реки. Кудряш и Шапкин медленно прогуливаются. Издалека доносится брань Дикого, он ругает своего племянника. Присутствующие начинают обсуждать семейство. Кудряш выступает защитником обездоленного Бориса, считая, что он страдает, как и другие люди, покорившиеся судьбе, от деспота-дядьки. Шапкин на это отвечает, что не зря Дикой хотел Кудряша служить отправить. На что Кудряш говорит, что Дикой его боится и знает – задешево его голову не взять. Кудряш сетует, что у Дикого нет дочерей на выданье.
Затем к присутствующим подходят Борис и его дядя. Дикой продолжает ругать племянника. Затем Дикой уходит, а Борис разъясняет семейную ситуацию. Они с сестрой остались сиротами, ещё когда проходили обучение. Родители умерли от холеры. Жили сироты в Москве, пока в городе Калинове (где и разворачивается действие) не померла их бабушка. Она завещала внукам наследство, но смогут получить они его после совершеннолетия от дядьки (Дикого), с тем условием, что они будут почитать его.
Кулигин рассуждает, что Борис с сестрой вряд ли получат наследство, ведь Дикой может любое слово посчитать за непочтительность. Борис полностью подчиняется дяде, работает на него без жалованья, а толку мало. Племянник, как и все семейство, боится Дикого. Тот кричит на всех, а ответить ему не может никто. Случилось раз так, что Дикого обругал гусар, когда они столкнулись на переезде. Тот не мог ответить служивому, отчего сильно разозлился и потом долго срывал гнев на домашних.
Борис продолжает жаловаться на трудную жизнь. Подходит Феклуша с дамой, которая расхваливает дом Кабановых. Мол, якобы там живут славные и благочестивые люди. Они уходят, и теперь Кулигин выражает своё мнение о Кабанихе. Он говорит, что она домашних своих совсем заела. Затем Кулигин говорит о том, что хорошо бы изобрести вечный двигатель. Он – молодой разработчик, у которого нет денег, чтобы делать модели. Все уходят, и Борис остается один. Он размышляет о Кулигине и называет его хорошим человеком. Затем, вспоминая свою участь, огорченно говорит, что придётся всю молодость провести в этой глуши.
Появляется Кабаниха с семейством: Катерина, Варвара и Тихон. Кабаниха пилит сына, что жена ему стала милее, чем мать. Тихон с ней спорит, в разговор встревает Катерина, но Кабаниха не даёт ей и слова сказать. Затем опять набрасывается на сына, что тот не может держать жену в строгости, намекает, что так недалеко и до любовника.
Кабаниха уходит, а Тихон обвиняет Катерину в материнских упрёках. Расстроенный он идёт к Дикому пропустить рюмочку. Катерина остается с Варварой и вспоминает, как привольно ей жилось у родителей. Её не особенно заставляли заниматься делами, только воду носила, цветы поливала, да молилась в церкви. Она видела красивые яркие сны. А что теперь? Её охватывает ощущение, что она стоит на краю пропасти. Она предчувствует беду, и мысли у неё греховные.
Варвара обещает, что как Тихон уедет, она что-нибудь придумает. Вдруг появляется полоумная барыня в сопровождении двух лакеев, она громко кричит, что красота может завести в бездну, и страшит девушек геенной огненной. Катерина напугана, и Варвара пытается её успокоить. Начинается гроза, женщины убегают.
Діку Сенду усього 15 років. Доля була до нього суворою: Дік був знайдою, ім'я йому дав перехожий, що відніс хлопчика до притулку. Але, коли він підріс, містер Уелдон звернув увагу на кмітливого хлопчика й дав йому можливість вчитися й працювати на його судні «Пілігрим». Дік Сенд мріяв вивчитися, щоб стати моряком і справжнім капітаном. Але випробування юнака лише починалися. Фізична сила й міцний дух допомогли йому з гідністю вийти з небезпечних ситуацій. Сміливість, рішучість дозволяли йому швидко діяти. Чуйність і відданість спонукали юнака піклуватися про місіс Уелдон і Джека. Відповідальність була головною рисою характеру Діка, тож не дивно, що п'ятнадцятирічний капітан хвилювався за долю кожного із пасажирів судна й він не їв і не спав, стоячи за штурвалом цілими днями.
До Діка Сенда всі герої ставляться з повагою, сподіваючись на його силу й розум, і лише Негоро і Гарріс вороже ставляться до капітана, бо він стає на заваді їхнім підступним планам.
Мені подобається цей герой своєю сміливістю, відповідальністю. Він викликає повагу ще й тому, що в наш час 15-річні хлопці тільки вчаться в школі. Вони залежать від батьків, часто несамостійні, не мають змоги проявити свої якості характеру у таких романтичних пригодах та подорожах, в яких побував Дік Сенд. Але бути відданим, чуйним, сміливим, рішучим можна й у звичайному житті, треба лише прагнути цього.