Моё личное отношение к этим самым героям однозначно: я бы их в святые не
зачислил и молиться им не стал. Оба - обманщики. Когда князю Петру надо
было излечиться от ран, покрывших тело после змеиного плевка, то была
хороша и крестьянская дочь. И готов был князь что угодно пообещать, лишь
бы получить исцеление. Феврония потребовала такой "гонорар" за лечение:
из грязи в князи через венчание. Пётр согласился. На всякий случай.
Если не вылечит Феврония, то ни о какой свадьбе нет и речи. А если
вылечит - можно найти тысячу причин, чтобы князю не жениться на
простолюдинке. Так и получилось: Феврония вылечила, а Пётр её, грубо
говоря, "кинул". Плохо поступил, спору нет. А сама Феврония?
При анализе первой строфы важно отметить, что судьба Пушкина осмысляется как судьба поэта вообще и оформляется в романтических категориях: "оклеветанный молвой", "жажда мести", "поникнув гордой головой", "восстал... против мнений света", "свободный, смелый дар", "дивный гений", "торжественный венок". Основные темы здесь - конфликт поэта и толпы, божественный дар и обречённость на гибель.
<span>Главное слово здесь - убийца, совершенно лишённое романтической приподнятости. Он не противник, не неприятель, не дуэлянт, он - убийца, и отсюда - анафорические "не мог" в конце строфы. И вновь смерть Поэта мыслится как провидение, как "перст Судьбы". </span>
<span>Следующая часть стихотворения (23 строки) - элегия, наполненная пушкинскими реминисценциями. Отсутствие элементов говорного стиха позволяет создать особую напевность строф. </span>
<span>Вторая часть наполнена антитезами, иллюстрирующими невозможность понимания между поэтом и "светом", толпой. В первой части автор взывал к толпе, теперь обращается к поэту. </span>
<span>Последние шестнадцать строк, написанные, как вспоминают современники, чуть позже, требуют историко-биографического комментария и связываются с проблемами, затронутыми в пушкинской "Моей родословной".</span>
Самое важное в начале
Анализ стихотворения А. С. Пушкина «Разговор книгопродавца с поэтом»
Тип: Проблемно-тематический анализ произведения
Стихотворение «Разговор книгопродавца с поэтом» создано в сентябре 1824 года в Михайловском. Этот период творчества Пушкина характеризуется переходом к суровому реализму, поэтому в произведении звучит мотив прощания с романтизмом.
Стихотворение написано на актуальную для того времени тему восприятия литературного труда, как профессии и способа заработать на жизнь. Эти вопросы остро волновали автора, поскольку он, борясь с аристократическими предрассудками своей общественной среды, одним из первых начал жить на литературный заработок.
Произведение «Разговор книгопродавца с поэтом» относится к силлабо-тоническому стихосложению, его размер – четырёхстопный ямб с перекрёстной рифмой, которая придаёт лёгкость прочтению.
Стихотворение представляет собой поединок поэта-романтика и книгопродавца-прагматика, представителя «века торгаша» . В диалоге героев дано резкое противопоставление «поэзии» и «прозы» в широком значении этих слов: «возвышенных» , романтических представлений о действительности — «пира воображенья» , «чудных грёз» , «пламенных восторгов» — и трезвого, «прозаического» восприятия жизни.
Автор использует различные тропы с целью более яркого и красочного описания настроения и характеров двух оппонентов: продавца, ищущего выгоду, и поэта, стремящегося к гармонии и одухотворенности мира.
Книготорговец считает поэзию лёгкой игрой, баловством, за которое хорошо платят, если поставить его на службу людям, обладающим властью, или светским дамам. В речи прагматика автор использует эпитеты: «плод новый умственных затей» , «сладкозвучные творенья» , «пыльные громады лежалой прозы и стихов» , «докучный звон» , метафоры: «век железный» , «пока на пламени труда кипит, бурлит воображенье» , инверсию и лексический повтор:
…Причины ваших огорчений
Мне знать нельзя; но исключений
Для милых дам ужели нет?
Ужели ни одна не стоит
Ни вдохновенья, ни страстей…
Благодаря художественным приёмам речь книгопродавца противопоставляется языку поэта - волнующему, страстному и неравнодушному, с множеством возвышенных слов. Автор использует сравнения: «от людей, как от могил» , «очи, как небо» , «как божеству, не нужно ей» ; метафоры: «и музы сладостных даров не унижал постыдным торгом» , «безмолвно жизнь моя несется» , «лиры верной» , «одна бы в сердце пламенела лампадой чистою любви» , «утехи юности безумной» , «стон лиры» ; эпитеты: «нежный ум» , «хранитель скупой» , «гордый ум» , «уста волшебные» , «звуки сладкие» ; риторические вопросы и лексические повторы.
Особое место в речи поэта занимает описание русской природы, которую так любил А. С. Пушкин. И снова автор применяет изобразительно – выразительные средства языка для создания колоритных образов и пейзажей: «приюты скал
и тёмный кров уединенья» , «шум лесов иль вихорь буйный» , «шепот речки тихоструйной» , «моря гул глухой» , «иволги напев живой» .
<span> Диалог «романтика» и «прагматика» заканчивается полной победой книготорговца, что ярко подчеркнуто смелым стилистическим приемом. Поэт от восторженных речей переходит на сухой язык коммерческой сделки, и стихотворная речь сменяется прозаической: «Вы совершенно правы. Вот вам моя рукопись. Условимся» . Этот приём символизирует стремление освободиться от беспочвенных и бесплодных мечтаний, сохранив в неприкосновенности свою внутреннюю свободу и неподкупную совесть художника: «Не продается вдохновенье, Но можно рукопись продать» . Формула, выраженная в антитезе, определит отношение к творчеству в условиях «века торгаша» не только самого Пушкина, но и последующих русских писателей-классиков. </span>