Алгебра, «амуниция» , «ассамблея» , оптика, глобус, апоплексия, лак, компас, крейсер, порт, корпус, армия, «капитан» , «генерал» , дезертир, кавалерия, контора, акт, аренда, тариф-С петровских времен Голландские слова появились в русском языке преимущественно в Петровские времена в связи с развитием мореходства. К ним относятся балласт, буер, ватерпас, верфь, гавань, дрейф, лавировать, лоцман, матрос, рея, руль, флаг, флот, штурман и так далее. Из английского языка в это же время были также заимствованы термины из области морского дела: баржа, бот, бриг, вельбот, мичман, шхуна, катер и другие.
Суффиксы, которые обозначают возвратность глагола: "ся", "сь". Их еще по другому называют постфиксами. Разгулялась (постфикс "сь") вьюга, Наклонились (постфикс "сь") ели До земли. С испуга Ставни заскрипели. А в окно снежинки Мотыльками бьются (постфикс "ся"), Тают, и слезинки Вниз по стеклам льются.
Общее в пропущенных орфограммах то, что все они гласные буквы. Слово с парным согласным: вниз (внизУ). Слова с разделительным "ь": вьюга, бьются, льются. Сравнение: мотыльками. Мягкий знак в этом слове нужен для смягчения твердой согласной "л".