дом-сом-д,с галка-палка-г,п,пмлка-вилка-п,в,ветка-сетка-в,с
Если это обращено к человеку, то это означает, что ему стоит одуматься и не быть к людям таким колким, не быть единоличником, чуть что не выпускать свой яд, а попытаться как либо обойти конфликт.
Заметная особенность творчества Бунина — его универсализм. Писатель одинаково ярко проявил себя и как прозаик, и как поэт, и как переводчик. Переводческая работа сопутствовала писательскому росту: еще до публикации своих первых стихов и рассказов он в 1886-1887 гг. с увлечением переводил шекспировского «Гамлета» , в последующие годы — Петрарку, Гейне, Верхарна, Мицкевича, Теннисона, Байрона, Мюссе и многих других зарубежных классиков. Главной переводческой работой Бунина стала «Песнь о Гайавате» Г. Лонгфелло, опубликованная в 1896 г. Школа поэтического перевода с ее поиском единственно возможного слова — один из источников бунинского исключительного словесного мастерства. Работа над стихотворными переводами помогла Бунину в совершенстве овладеть и формой классического русского стиха.
<span>В жизни писатель чрезвычайно ценил личную независимость. Поэтому, даже сотрудничая с М. Горьким (а в начальную пору своего писательства — и с символистами В. Я. Брюсовым и К. Д. Бальмонтом) , он избегал участия в коллективных писательских акциях и сохранял независимость своих художественных принципов. Свойственна была ему и жажда первенства: он мог согласиться в литературе только на роль солиста, зачастую резковато отзываясь о достоинствах своих коллег-писателей, а в эмигрантские годы ревниво относясь к возможным претендентам на место «первого» русского писателя. </span>
<span>В 1910-е гг. Бунин вступил сложившимся художником с устойчивой репутацией одного из лучших в России мастеров слова. Если в 1890-1900-е гг. главное место в творчестве Бунина занимало поэтическое творчество, то позднее на первый план вышла проза, вобравшая в себя органически присущий таланту писателя лиризм. Предреволюционное десятилетие — время создания таких бунинских шедевров, как повести «Деревня» и «Суходол» , рассказы «Братья» , «Господин из Сан-Франциско» , «Сны Чанга» , «Захар Воробьев» , «Легкое дыхание» , «Грамматика любви» и др. К этому времени окончательно определяются важнейшие принципы его мировоззрения и творчества, достигают отточенности «фирменные» стилевые приемы.</span>
<span>В поэме " Русские женщины" говорится о том, как русские женщины княгиня Трубецкая и Волконская, бросив дом и детей, поехали в далекую Сибирь за своими мужьями - декабристами, которые были туда сосланы. Рассказывается , какие испытания им пришлось преодолеть ( в частности, их задерживал иркутский губернатор и уговаривал вернуться домой). Но жены добились своей цели.</span>
1)Зрение человека
2)Изготовление первых очков
3)Идея о коррекции зрения