1)Полный вариант стихотворения состоит из шестнадцати четверостиший. Рифмовка стиха перекрестная, стихотворный размер – трехстопный ямб (двухсложная стопа с ударением на второй слог), 1 и 3 строка – рифма женская (ударение на предпоследнем слоге, 2 и 4 – мужская (на последний слог падает ударение).
2)Строф в стихотворении – восемь. Каждая их них состоит из четырех строк. Стих написан трехстопным ямбом (двухсложный размер), в нем перекрестная рифмовка, рифма женская (ударение на предпоследнем слоге).
1.эта повесть рассказывает о жизни тараса бульбы до самой смерти, автор хотел еще раз подчеркнуть важность этого героя.
2.хоть сейчас появилась много книг возможно интереснее этой, но важно то что здесь описывается настоящая жизнь с трудностями и радостями. Я считаю что эта повесть актуальна сейчас и будет актуальна еще много лет.
3.можно научиться любить родину, всегда быть преданным ей,различать добро и зло, быть самоотвнрженным. а вообще каждый сам решает можно в ней чему-то научиться или нет
Когда Бим и Иван Иванович на охоте, когдабим бежит за скорой, за поездом
воспоминания Бима на их любимом с Иван Ивановичем месте (под березой)
Самый трогательный момент для меня, когда Бим вспоминает осенний лес, охоту с Иваном Ивановичем, а на самом деле зима и жутко холодно...
когда хозяин вышел за Бимом, а тот уже умер, и на его носу не растаяла снежинка
вообще их там очень много
«Всё в этой комедии кажется чудовищной карикатурой на всё русское.
А между тем нет ничего в ней карикатурного: всё взято живьём с природы… »
(Н. В. Гоголь) .
Комедия Д. И. Фонвизина не утратила своей актуальности и в наше время. Кондовое, сермяжное, темное и невежественное до сих пор еще крепко сидит в русской жизни. Вечные для России вопросы: воспитания, образования, становления личности молодого человека, взаимоотношения «отцов и детей» .
Безумная слепая материнская любовь превратила Митрофанушку в недоросля, человека эгоистичного, грубого, нравственно незрелого.
Комедия, говоря словами Шекспира, - «несовместимого соединитель» . Комизм «Недоросля» ведь не только в том, что госпожа Простакова смешно, колоритно, как уличная торговка, бранится, что любимое место её братца – хлев со свиньями, что Митрофан – обжора: с трудом отдохнув от обильного ужина, он с утра уже пять булочек съел. Это дитя, как думает Простакова, «деликатного сложения» , необременено ни умом, ни занятиями, ни совестью. Конечно, смешно смотреть и слушать, как Митрофан то робеет перед кулачищами Скотинина и прячется за спинами няньки Еремеевны, то с тупой важностью и недоумением рассуждает о дверях «котора прилагательна» и «котора существительна» .
Но есть в «Недоросле» комизм более глубокий, внутренний: грубость, которая хочет выглядеть любезно, жадность, прикрывающая великодушием, невежество, претендующее на образованность.
Комическое основано на нелепости, несоответствии формы и содержания. В «Недоросле» жалкий, примитивный мир Скотининых и Простаковых хочет прорваться в мир благородных, присвоить себе его привилегии, завладеть всем. Зло хочет прибрать к рукам добро действует при этом весьма энергично, разными способами.
Лишь стану засыпать, то и вижу будто ты, матушка, изволишь бить батюшку.. . Так мне и жаль стало.. . Тебя, матушка; ты так устала, колотя батюшку.
Фонвизин. "Недоросль. " Митрофан.
Комедия Фонвизина читалась и изучалась всеми последующими
поколениями — от Пушкина, Гоголя, Лермонтова до нашего времени. Значение пьесы — непреходяще:
1) Магазин
2) Открытый, богатый; торговый
2) Покупать и продавать
4) В богатом магазине многое можно продавать
5) Магазин-центр