<u>Отношение к Маше Мироновой Швабрина и Гринева:</u>
Швабрин и Гринев влюблены в Марию, однако их отношение к девушке совершенно разное. Швабрин почти насильно хочет заставить девушку жениться на нем, однако она остается непреклонна в своем решении отказать ему. Любовь Швабрина эгоистична. Ему нужна Маша, но он не считается с чувствами девушки, не принимает ее отказа, издевается над ней. Он морит ее голодом, держит под замком, но в то же время надеется на ответную любовь.
Гринев относится к Мироновой совсем по-другому. Его симпатия искренняя, чистая, нежная. Он заботится и всегда думает о ней. Гринев предан и честен с Машей. И, в отличие от Швабрина, не пытается насильно побудить в девушке любовь. Он готов совершать благородные поступки ради возлюбленной. Так, именно Гринев освобождает ее из лагеря.
<span>4. МетафорыМетафоры – это слова или выражения в переносном значении. Нашли широкое распространение среди классиков русской художественной литературы.Пример художественного стиля №4 (метафоры)Веня готов был лопнуть от смеха.Когда он ее увидел, через его тело прошел мощный электрический разряд.Его грызла совесть, долго и коварно.Когда она увидела цену, ее задушила жаба.Настроение у него было ужасным, и на душе скребли кошки.</span>
Русский барин, надменный Кирила Петрович Троекуров, был очень знатным человеком. Перед ним трепетали не только подопечные крепостные, но и многие чиновники.
Образ жизни Троекурова оставлял желать лучшего: свои дни он проводил праздно, часто выпивал и страдал от обжорства.
Крестьяне трепетали перед ним, а он, в свою очередь, относился к ним довольно своенравно, выказывая свое полное над ними властвование.
Любимым развлечением Троекурова были издевательства и насмешки над животными и людьми. Достаточно вспомнить о медведе, который катал бочку с торчащими гвоздями и злился от боли. Это вызывало смех у барина. Или сцена с медведем, который был прикован на цепи в маленькой комнате. Каждый, кто входил в нее, подвергался нападениям бедного животного. Троекуров получал удовольствие от ярости мишки и человеческого страха.
ОЧЕНЬ КРАТКО Отравленный осколками волшебного зеркала мальчик Кай попадает к Снежной Королеве. Его названная сестра Герда находит мальчика и растапливает осколки любовью своего чистого сердца.
Жил-был злой тролль. Однажды он смастерил такое зеркало, в котором всё доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, а всё негодное и безобразное выступало ещё ярче и казалось ещё хуже. Тролля это ужасно потешало, а его ученики бегали повсюду с зеркалом. Наконец они решили взобраться на небо и посмеяться над самим Творцом. Они поднимались всё выше и выше, и вдруг зеркало выпало и разбилось на множество осколков. Осколки разлетелись по белу свету. Одни стали попадать людям в глаза, и человек видел в каждой вещи только плохое, а другие попали людям в сердце, и сердце превращалось в кусок льда. Злой тролль видел всё это и хохотал.
В большом городе жили по соседству двое бедных детей — Кай и Герда. Они любили друг друга как брат и сестра. Обе семьи выращивали цветы, и дети любили сидеть возле кустов с розами.
Однажды, сидя возле кустов и читая книгу, Кай вскрикнул: ему что-то попало в глаз и кольнуло в сердце. Это были осколки дьявольского зеркала. Теперь сердце Кая превратилось в кусок льда, и он начал всё видеть в искажённом виде. Прекрасные розы ему стали казаться гадкими, а взрослых он передразнивал и грубил им.
Наступила зима. Однажды Кай пошёл на большую площадь кататься на санках. Внезапно там появилась ослепительная женщина в белом на больших санках — Снежная королева. Кай привязал к её санкам свои и покатил. Вскоре они выехали за ворота города. Снежная королева завернула Кая в свою шубу, поцеловала мальчика, и он забыл про Герду и всех домашних.
Когда Кай не вернулся домой, Герда много плакала. Она не верила, что Кай умер, и отправилась на его поиски. По дороге девочка попала к старушке-чародейке, у которой был чудесный сад. Чары старушки заставили Герду забыть обо всём, и она осталась в доме с чудесным садом, где всегда было лето. Но однажды девочка увидела розы, которые напомнили ей о доме, и всё вспомнила. Она спросила цветы в саду, видели ли они Кая под землёй. Получив отрицательный ответ, Герда поняла, что Кай жив.
Вскоре Герда встретила большого ворона. У ворона была невеста, которая жила во дворце. От неё ворон узнал, что принцесса, большая умница, выходит замуж. Вороны описали внешность жениха, и Герда решила, что это и есть Кай.
С помощью ворона и его невесты Герда проникла во дворец, но жених принцессы оказался не Каем. Выслушав историю девочки, принцесса подарила ей золотую карету с кучером и слугами, новые башмачки и красивую одежду.
В лесу на Герду напали разбойники. Они убили кучера и слуг, девочку взяли в плен. Маленькая разбойница, дочка атаманши, оставила Герду у себя. Она показала Герде свой зверинец, в котором были Северный олень из Лапландии и лесные голуби. Услышав историю Герды, лесные голуби сказали, что видели Кая в санках Снежной королевы по дороге в Лапландию. Маленькая разбойница отпустила Герду вместе с Северным оленем на его родину.
Северный олень привёз девочку к старой лапландке, которая дала письмо к старой финке, живущей возле царства Снежной королевы. Финка сказала, что пока у Кая в сердце и в глазу осколки зеркала, он не будет прежним, но Герда растопит лёд силой своего невинного детского сердца. В царство Снежной королевы Герда пришла одна, Северный олень не мог её туда сопровождать.
Посиневший от холода, но не чувствующий его из-за поцелуя Снежной королевы, Кай складывал из льдинок различные фигуры. Он хотел сложить слово «вечность», тогда Снежная королева подарила бы ему весь свет и пару новых коньков. Герда бросилась к Каю и горячими слезами растопила лёд. Кай заплакал, и осколок выпал из его глаза.
Кай с Гердой вернулись домой. По дороге они встретили Северного оленя и выпили молоко его молодой жены, отогрелись у финки, посетили лапландку. В лесу они встретили молодую разбойницу, которая рассказала о том, что ворон умер, и ворона осталась вдовой. Разбойница обещала при возможности навестить их. А дома их ждали два куста, усыпанных прекрасными розами.