<u><em>Хтось шарпнув за двері, та вони відчинилися навстіж,ніхто й не зрозумів.</em></u>
1.Мені сьогодні наснився солодкий сон.
2. Після теплого місяця серпень прийшла осінь.
Начальная форма: ФІАЛКА
Часть речи: существительное
Грамматика: единственное число,
женский род, именительный падеж,
одушевленное
Формы: фіалка, фіалки, фіалке,
фіалку, фіалкой, фіалкою, фіалок,
фіалкам, фіалками, фіалках
Антоним к эпилогу: пролог . .
Коли про людину говорять, що вона не бачила смаленого вовка, то це означає, що вона є недосвідченою, не зазнавала у житті труднощів, випробувань. Є й фразеологізм з протилежним значенням "бачити смаленого вовка". Серед інших антонімів -
Бувати (бути) у бувальцях (проходити сувору школу життя, мати великий досвід у чому-небудь),
Бути стріляним горобцем (бути досвідченою людиною, яку важко обдурити).
Пройти крізь огонь і воду (іноді додається ще "мідні труби й чортові зуби") - успішно пройти багато випробувань у житті, прожити життя, сповнене пригодами.