Первая линия метро в Васюковке!
Три копейки в один конец.
С учительницы математики-пять копеек
1б егептяни
2в дуже давно не було ні землі ,ні неба.
3б ра
4б безмежний океан води
Перше значення: для сестри, яку звали Василина.
Друге: для Василининої сестри)
слово попа с английского язика переводится booty
«Аля схопила сяк-така лівою рукою, а правою смикнула язичок «блискавки». Мить – і стосик паперів опинився у неї в руках. Порожній сяк-так заверещав, як несамовитий, впав на спину і почав дриґати ногами. – Ану замовкни!? – цитьнула Аля. – Замовкни і слухай!» Думаєш, це лякачка, вигадана дорослими? Але коли ти в чужій країні і на тебе щохвилини якийсь сяк-так пише ябеду, коли на тебе нападають байдики і арештовують, а Прокурорський Кріт виносить вирок, коли ширяться чутки, ніби таланти закопують в землю, тоді… Тоді на тебе гарантовано чекають нові карколомні пригоди. Читай з насолодою!
<span>Джерело: http://nashformat.ua/catalog/knygy/dytyacha_literatura/serednij_shkilnyj_vik/podorozh_ali_do_krainy_...</span>