Равенна
<span>Всё, что минутно, всё, что бренно,
Похоронила ты в веках.
Ты, как младенец, спишь, Равенна,
У сонной вечности в руках.
Рабы сквозь римские ворота
Уже не ввозят мозаик.
И догорает позолота
В стенах прохладных базилик.
От медленных лобзаний влаги
Нежнее грубый свод гробниц,
Где зеленеют саркофаги
Святых монахов и цариц.
Безмолвны гробовые залы,
Тенист и хладен их порог,
Чтоб черный взор блаженной Галлы,
Проснувшись, камня не прожег.
Военной брани и обиды
Забыт и стерт кровавый след,
Чтобы воскресший глас Плакиды
Не пел страстей протекших лет.
Далёко отступило море,
И розы оцепили вал,
Чтоб спящий в гробе Теодорих
О буре жизни не мечтал.
А виноградные пустыни,
Дома и люди - всё гроба.
Лишь медь торжественной латыни
Поет на плитах, как труба.
Лишь в пристальном и тихом взоре
Равеннских девушек, порой,
Печаль о невозвратном море
Проходит робкой чередой.
Лишь по ночам, склонясь к долинам,
Ведя векам грядущим счет,
Тень Данта с профилем орлиным
О Новой Жизни мне поет.</span><span>Май-июнь 1909</span>
1.«Мудрость – это сочетание знания и чувств». Иван Ефремов2.«Нравственность — это разум сердца». Генрих Гейне3.«Разум обретает ценность лишь тогда, когда он служит любви». А.де Сент-Экзюпери
4.«Когда от любви поет сердце, разум должен не подпевать, а дирижировать». Вадим Панов5.«Сердце и разум сильны лишь тогда, когда они заодно». Людмила Татьяничева6.«Просвещенный разум облагораживает нравственные чувства; голова должна воспитывать сердце». Фридрих Шиллер7.«Разум и страсть — руль и паруса …плывущей по морю души». Джубран Хамиль (ливанский писатель)8.«Сердце, воображение и разум — вот та среда, где зарождается то, что мы называем культурой». К.Г. Паустовский9.«Всякое познание берет начало от разума и исходит от чувств». Франческо Патрици (итальянский и хорватский философ)
Я думаю,что Одинцова поступила неправильно,т.к. она испугалась каких-то перемен в жизни и испугалась страсти Базарова.Она была убеждена, что не нужно менять ту жизнь, которой она живет(жизнь по расписанию, в строгом порядке).
Бедный чиновник берет под свою защиту семнадцатилетнюю сироту, за которую, кроме него, заступиться некому. Живя рядом, они редко видятся, так как Макар Алексеевич боится сплетен. Однако оба нуждаются в душевном тепле и сочувствии, которые черпают из почти ежедневной переписки друг с другом. История взаимоотношений Макара и Вареньки раскрывается в тридцати одном — его и в двадцати четырёх — её письмах, написанных с 8 апреля по 30 сентября 184... г. Первое письмо Макара пронизано счастьем обретения сердечной привязанности: «...весна, так и мысли все-такие приятные, острые, затейливые, и мечтания приходят нежные...» Отказывая себе в еде и платье, он выгадывает на цветы и конфеты для своего «ангельчика».
Варенька сердится на покровителя за излишние расходы, охлаждает иронией его пыл: «одних стихов и недостаёт». «Отеческая приязнь одушевляла меня, единственно чистая отеческая приязнь...» — конфузится Макар.
Варя уговаривает друга заходить к ней почаще: «Какое другим дело!» Она берет на дом работу — шитье.
В последующих письмах Девушкин подробно описывает своё жилище — «Ноев ковчег» по обилию разношёрстной публики — с «гнилым, остро-услащённым запахом», в котором «чижики так и мрут». Рисует портреты соседей: карточного игрока мичмана, мелкого литератора Ратазяева, нищего чиновника без места Горшкова с семьёй. Хозяйка — «сущая ведьма». Стыдится, что плохо, бестолково пишет — «слогу нет»: ведь учился «даже и не на медные деньги».
Варенька делится своей тревогой: о ней «выведывает» Анна Федоровна, дальняя родственница. Раньше Варя с матерью жили в её доме, а затем, якобы для покрытия расходов на них, «благодетельница» предложила осиротевшую к тому времени девушку богатому помещику Быкову, который её и обесчестил. Только помощь Макара спасает беззащитную от окончательной «гибели». Лишь бы сводня и Быков не узнали её адреса! Бедняжка заболевает от страха, почти месяц лежит в беспамятстве. Макар все это время рядом. Чтобы поставить свою «ясочку» на ноги, продаёт новый вицмундир. К июню Варенька выздоравливает и посылает заботливому другу записки с историей своей жизни.
Её счастливое детство прошло в родной семье на лоне деревенской природы. Когда отец потерял место управляющего в имении князя П-го, они приехали в Петербург — «гнилой», «сердитый», «тоскливый». Постоянные неудачи свели отца в могилу. Дом продали за долги. Четырнадцатилетняя Варя с матерью остались без крова и средств. Тут-то их и приютила Анна Федоровна, вскоре начавшая попрекать вдову. Та работала сверх сил, губя слабое здоровье ради куска хлеба. Целый год Варя училась у жившего в том же доме бывшего студента Петра Покровского. Её удивляло в «добрейшем, достойнейшем человеке, наилучшем из всех», странное неуважение к старику отцу, часто навещавшему обожаемого сына. Это был горький пьяница, когда-то мелкий чиновник. Мать Петра, молодая красавица, была выдана за него с богатым приданым помещиком Быковым. Вскоре она умерла. Вдовец женился вторично. Петр же рос отдельно, под покровительством Быкова, который и поместил оставившего по состоянию здоровья университет юношу «на хлебы» к своей «короткой знакомой» Анне Федоровне.
Девушкин подавлен великодушием начальника и корит себя за недавние «либеральные» мысли. Читает «Северную пчелу». Полон надежд на будущее.
Тем временем о Вареньке разузнает Быков и 20 сентября является к ней свататься. Его цель — завести законных детей, чтобы лишить наследства «негодного племянника». Если Варя против, он женится на московской купчихе. Несмотря на бесцеремонность и грубость предложения, девушка соглашается: «Если кто может <…> возвратить мне честное имя, отвратить от меня бедность <…> так это единственно он». Макар отговаривает: «сердечку-то вашему будет холодно!» Заболев от горя, он все же до последнего дня разделяет её хлопоты по сборам в дорогу.
30 сентября — свадьба. В тот же день, накануне отъезда в поместье Быкова, Варенька пишет письмо-прощание старому другу: «На кого вы здесь останетесь, добрый, бесценный, единственный!»
Ответ полон отчаяния: «Я и работал, и бумаги писал, и ходил, и гулял, <…> все оттого, что вы <…> здесь, напротив, поблизости жили». Кому теперь нужен его сформировавшийся «слог», его письма, он сам? «По какому праву» разрушают «жизнь человеческую»?
<span>Рассказ написан в 1887 году и опубликован в апреле того же года в журнале «Русская мысль» под заглавием «Спасение погибавшего» . Героя рассказа — солдата Постникова писатель относил к «праведникам» , то есть к типу положительного характера, каким он представлялся Лескову.
</span>Событие, о котором говорится в рассказе, по словам писателя, «трогательно и ужасно» , хотя ни один из его участников не лишается жизни.
«Ужас» случившегося заключается в том, что из-за бездушия существовавших в то время законов попрано и унижено человеческое достоинство, нарушены нормы справедливости, что, по убеждению писателя, едва ли не хуже самой смерти.
Торжество неправды и зла благословляет «владыко» , в образе которого Лесков не просто скопировал портрет митрополита Филарета Дроздова, а сатирически изобразил тип церковнослужителя — ханжи и приспособленца. «Неполная истина не есть ложь», — утешает «владыко» подполковника Свиньина. «Воину претерпеть за свой подвиг унижения и раны может быть гораздо полезнее, чем превозноситься знаком» .
<span>Сам же писатель на стороне униженных. Он не только оправдывает, но и приветствует поступок солдата Постникова, оставившего пост у императорского дворца ради спасения тонущего в реке человека. Проясняя идею рассказа, Лесков в заключении говорит о том, что он имел в виду «тех смертных, которые любят добро для самого добра и не ожидают никаких наград за него, где бы то ни было» . </span><span>
</span>