Что касается лингвистики, есть у части российского общества нехорошая тенденция совать английские слова к месту, а в основном не к месту.
В данном случае «white supremacist» можно перевести так, как это всегда делалось — «расист», при необходимости можно добавить «сторонник господства белых».
Что касается навешивания этого ярлыка на Трампа, это глупость и ложь. В первую очередь именно ложь.
Но это аспекты, имеющие минимальное значение.
Несравненно важнее другое.
В США десятки лет существуют люди, именующие себя «экспатами». В общем-то это мигранты, но со своими нюансами. Главный их нюанс — куда бы так съехать, чтобы жить с комфортом.
А сейчас, по моему, естественно, мнению, многим американцам, в первую очередь белым, стоило бы задуматься о том, чтобы податься в экспаты. Причем срочно. Пока еще есть такая возможность.
США вскоре, под чутким руководством демократов, могут стать весьма неприветливой страной для белых, да и вообще любых более-менее нормальных людей.