ТРАНСКРИ́ПЦИЯ, транскрипции, жен. (лат.transcriptio - переписывание)
Кто б ни был ты, печальный мой сосед,
Люблю тебя, как друга юных лет,
Тебя, товарищ мой случайный,
Хотя судьбы коварною игрой
Навеки мы разлучены с тобой
Стеной теперь — а после тайной.
Когда зари румяный полусвет
В окно тюрьмы прощальный свой привет
Мне, умирая, посылает,
И, опершись на звучное ружье,
Наш часовой, про старое житье
Мечтая, стоя засыпает, —
Тогда, чело склонив к сырой стене,
Я слушаю — и в мрачной тишине
Твои напевы раздаются.
О чем они — не знаю; но тоской
Исполнены, и звуки чередой,
Как слезы, тихо льются, льются...
И лучших лет надежды и любовь
В груди моей всё оживает вновь,
И мысли далеко несутся,
И полон ум желаний и страстей,
И кровь кипит — и слезы из очей,
Как звуки, друг за другом льются.
1)И мысли
И полон (единоначатие)
2)Льются...(риторическо умолчание (я про троеточие)
3)Льются,льются (тавтология)
4)Зари румяный полусвет (метафора)
5)В мрачной тишине (эпитет)
Можешь написать как ты проводишь всю неделю
что делаешь на выхолдных например
Голуби - подлежащие , существительное
сидят- сказуемое,глагол
белые - прилагательное
Около- обстоятельство, наречие
проруби - дополнение, существительное
Внакладе(наречие)-в убытке,в ущербе