Народные сказки относятся к виду относительных прилагательных
В 1932 году Гайдар пишет повесть «Дальние страны». Она убеждает читателя в том, что никто не может находиться в стороне от перемен, происходящих во всей стране. Активными участниками строительства нового становятся и дети. Гайдар воссоздает в повести жизнь 30-х годов во всей ее полноте: здесь и живые приметы строительства, и изображение классовой борьбы в деревне, и воспоминания о гражданской войне. Писатель показывает, как сама действительность активизирует ребят — героев повести: те «дальние страны», о которых мечтали друзья, существуют не где-то за тридевять земель, а здесь, в обычной, повседневной жизни. В этой повести; так же как и в других произведениях А. Гайдара, отразились стремление писателя передать романтику детства, героику строительства и мысль о необходимости защиты Отечества.
<span>«Военная тайна» В 1933 году в издательстве «Молодая гвардия» была напечатана «Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твердом слове». Сама же повесть «Военная тайна», в которую вошла вставной новеллой эта сказка, была закончена во второй половине 1934 года и опубликована в журнале «Красная новь» в 1935 году. Повесть «Военная тайна» показалась некоторым критикам «в целом неудачной и достаточно традиционной», но вызвала много теплых детских писем и положительных отзывов читателей. В том же году повесть вышла отдельной книгой, а в 1935 году появилось новое издание, доработанное Гайдаром. </span>
Лоси-(л о с'и)-2 слога,4 буквы,4 звука.
Л-(л)-согл.,тв.пар.,зв.непар.,сонор.
О-(о)-глас.,удар.
С-(с')-согл.,мяг.пар.,глух.пар.
И-(и)-глас.,безудар.
Диалектные слова всё реже и реже встречаются в нашей речи .Это действительно так .Слова ,употребляемые жителями той или иной местности ,выходят из употребления .Этому есть объяснения .
<span>На мой взгляд ,такое происходит из - за изменения способов коммуникации ,когда устная речь всё чаще переходит в чаты ,аськи ,блоги и т.д .Одним словом ,интернет ,как чудо 20 века ,потеснил диалектизмы и унифицировал лексику . </span>
<span>Ещё одной причиной "умирания" диалектов ,является повышение общей речевой культуры населения через телевидение и радио .Люди слышат образцы литературной речи и уходят от местных словечек .Ну кто сегодня станет говорить "махотка" вместо кувшин .Не поймут ведь! </span>
<span>Ещё одна причина - все диалектные слова уже изучены филологами ,а новые не появляются по причинам,указанным выше . </span>
<span>Вот и остался для диалектных слов один удел - потихоньку терять своё влияние и особенности .Эти слова по - прежнему используют писатели для придания местного колорита в художественных произведениях ,и режиссёры в фильмах ( по той же причине ) </span>
<span>Возможно ,найдись в наш век свой В.И.Даль ,.мы бы узнали что - то новое о "живом великорусском "слове.</span>