<span>Отметим, что портреты этих людей, глубоко восхищавших Нестерова, отличает предельная точность, правдивость, бесстрастность в передаче индивидуальных особенностей каждого. Близость религиозных взглядов не заслоняет от художника человеческой сути портретируемых: он не скрывает «мучнистой бледности одутловатого лица архиепископа, немощности его бескровных рук», неуверенности, смятенности чувств С. Н. Булгакова, нервной напряженности И. А. Ильина, болезненной хрупкости П. А. Флоренского. В какой-то степени именно эта бескомпромиссность нестеровского видения послужила потом поводом к утверждению в советском искусствознании одностороннего, тенденциозного подхода к анализу этих портретов, которые стали рассматриваться как своеобразный «приговор художника» слабым, неуверенным в себе людям «уходящей России». Этого не избежал даже С. Н. Дурылин в своей книге о Нестерове (здесь все же необходимо принять во внимание специфику тех лет). Дурылин писал, что «Нестеров дал в этих портретах образы «лишних людей» Тургенева, Достоевского, Лескова, Чехова, (…) верно показал трагедию интеллигентской мысли и еще более одинокой мечты». Особенно суровой оценки Дурылина подвергался образ архиепископа Антония*. Признавая «бесспорное живописное достоинство этого портрета, Дурылин заключал: «Но каким жутким холодом веет от этой архиерейской пышности! Лицо его кажется личиной, надетой так же на время, как надета эта лиловая мантия».</span>
<span>Мы с сестрой жили на даче.В конце месяца у моей сестры был день рождения.Мне хотелось подарить ей что-нибудь интересное. Для сестрёнки я поймал в лесу белку,которая уже начала линять.Я возвращался домой довольный и нёс в руках белку, которая весело вертела хвостом.</span>
<span>Кажется, тихий ночной час придавал беседе особую прелесть.( вводное слово КАЖЕТСЯ здесь имеет значение предположения )<span>
</span></span>
Растения-нарцис ромашка жасмин орхидей роза
птицы-попугай сорока ворона сокол орёл
дом.животые-петух лошадь собака кошка заяц
зеленая трава И.П., зеленой травы Р.П., зеленой траве Д.П., зеленую траву В.П., зеленой травой Д.П., о зеленой траве П.П.
вкусный кофе И.П., вкусного кофе Р.П., вкусному кофе Д.П, вкусный кофе В.П., вкусным кофе Т.П., о вкусном кофе П.П.
красивое пальто И.П., красивого пальто Р.П., красивому пальто Д.П., красивое пальто Д.П., красивым пальто Д.П., о красивом пальто П.П.
золотые слова И.П.. золотых слов Р.П., золотым словам Д.П., золотые слова В.П., золотыми словами Т.П., о золотых словах П.П.,
умный мальчик И.П., умного мальчика Р.П., умному мальчику Д.П, умного мальчика В.П., умным мальчиком Т.П., об умном мальчике П.П.