Frau Zanin hat die Küche geputzt.
Dann hat sie das Geschirr gespült.
Dann hat Frau Zanin die Wäsche gebügelt.
Sie hat auch das Essen für alle zubereitet.
Herr Zanin hat alle Betten im Kinderzimmer gemacht.
Dario hat das Bad geputzt.
Luca hat Staub im Wohnzimmer gewischt.
Dario hat auch den Fußboden in der Wohnung gesaugt.
Herr Zanin hat den Müll rausgebracht.
Anna hat Staub in ihrem Zimmer gewischt.
Luca hat alle Blumen in der Wohnung gegossen.
Вопросы:
1)Kann dein Kater auf den Kühlschrank aufspringen?
2)Braucht<span> ihr neue Kugelschreiber?
3)</span><span>Wer braucht meine Hilfe?
4)</span><span>Wer möchte diesen Text nacherzählen?
5)</span>Darf <span>ich morgen etwas später <span>kommen?
Предложения:
1)</span></span><span>Ich koche verschiedene Suppen.
2)</span><span>Das ist eine ganz tolle Mannschaft!
3)</span>Sein Nachbar ist Lokomotivfü<span>hrer.
4)</span><span>Ich habe nicht alle Vorträge gelesen.
5)</span><span>Ich kenne diesen Fahrer nicht.
Перевод думаю сам найдёшь,предложения простые.
</span>
Добрый день! Я хочу компьютерный журнал
«Компьютер-картинки-игры» стóит...
...? Но это дорого! Сколько стóит «Компьютер-картинки»?
Это дешево! Стоит только...
Я хочу «Компьютер-картинки». И ластик, пожалуйста
Здесь стóит ... центов
Так дорого? Сколько стóит там?
... центов
Тогда я покупаю
«Компьютер-картинки» и ластик - ... Это стоит... евро. И... центов еще. Спасибо
Спасибо. Пока
Пока
13- dreizehn
14- vierzehn
15- fünfzehn
16- sechzehn
17- siebzehn
18- achtzehn
19- neunzehn
SWR 1 Europawelle Kindermund tut ------------- Was Redewendungen wirklich bedeuten. Wisst ihr was das heißt Haare auf den Zähnen haben. Einer hat sein Schal aufgegessen.Nee der hat nen (einen) Hund gebissen. Der Spruch betrifft aber meist Frauen. Dann hat eine den Weihnachtsmann geküsst. Oder Heiner Brand den Handballtrainer. Spinnt ihr? Von küssen war keine Rede . Dann hat sie den Schal gegessen und Heiner Brand hat den Weihnachtsmann gebissen. Alles Quatsch. So Kinder ich erkläre es euch das jetzt mal. Der Spruch geht zurück auf Verjährungskult um ein englischen Töpfer dem Zauberkräfte nachgesagt wurden. Besonders den jungen Frauen sangen Loblieder auf den Töpfer auf dem Wirnhaar the Harry Potter wie er in der Landessprache hieß. So entstand damals der Potry Potry die Töpferdichtkunst und die Poter Ports hatten den Waldspruch poot the harry poot your in the teeth. was etwas übersetzt wurde Haare auf den Zähnen haben. Du bist doch total bescheuert. Etwas mehr Respekt bitte. Nein die Wahrheit ist Früher stand starke Behaarung für große Männlichkeit.Hatte jemand Haare wo sonst keine wachsen dann galt es erst Recht.So entstand der Spruch Haare auf den Zähnen oder Haare auf der Zunge haben. Gemeint damit waren vor allem Frauen die sich besonders schroff oder herrisch benahmen . Und wie hießen Männer ohne diese Haare auf .... Weicheier. SWR 1 Europawelle Kinder sind Zukunft ganz großes Radio