<span> вечером снег падал на землю медленно и безшумно </span>Вечером(дополнение,сущ.)снег(подлежащее,сущ.)падал(сказуемое,глагол)на(предлог)землю(дополнение,сущ.)медленно(обстоятельство)и(союз)безшумно(обстоятельство)
(Повест,невоск,прост,распрост,двусостав)
Назв. суффиксы нулев. и присутствующие в словах.
темь, взлет, тишь, разбег, кума, раба (нулев. суффикс)
перемена, супруг (есть суфф.) хотя, на счет супруга не уверена.
Картина удивительна. В ней нет движения. Все замерло в каком-то тревожном ожидании: то ли сгущающиеся сумерки несут в себе тревогу, то ли расставание с прекрасной девушкой, которая вот-вот растает в ночной темноте, уплывая в неведомую даль. Взгляд Царевны-Лебеди – это прощальный взгляд. Ее огромные глаза полны грусти и доброты. О чем грустит прекрасная царевна? Об уходящем дне? Или о предстоящей разлуке? Или ее тревожит что-то неведомое, надвигающееся в сумерках ночи?
Темнота вокруг Царевны-Лебеди сгущается. И лишь она сама, ее белоснежное одеяние, фата и корона-кокошник сверкают в лучах заходящего солнца. Все сверкает перламутром. Таинственным мерцанием светятся драгоценные камни на ее украшениях. Перламутровый блеск и на лице девушки. Ее одежда-крылья почти сливаются с проблесками вечерней зари там вдалеке, куда вскоре устремится прекрасная Лебедь. Вокруг плещется море. Плеск волн зрительно ощутим. Царевна-Лебедь возникла из воды, ее крылья распластаны над водной гладью, почти растворяясь в ней.
Врубель создал образ, который стал символом девичьей красоты и величия, таинственной прелести героинь русских сказок, помощниц и заступниц, мастериц и рукодельниц, которые беззаветно любят все окружающее.
сОль,солОнка,солИть,засОлка,рассОлы