Низка найменувань предметів і понять — іменників, рідше якостей — прикметників і дій — дієслів ще здавна переходили від однієї мови до іншої. Шляхи переймання слів, природно, не обмежуються рухом від мови до мови або навіть від діалектів до діалектів. Точна характеристика їх доконечно передбачає врахування також і розшарування суспільства — тих соціальних груп, які засвоюють або можуть засвоювати лексику від відповідних же чужомовних соціальних верств населення.
Значну роль щодо шляхів переймання відіграють випадки фахового порядку. Усно через польське посередництво в українську мову, спочатку в міста і містечка, а потім і в села, проникла певна реміснича термінологія — номенклатура німецького походження.
Запозичення з різних мов відбулося за різних часів. Багато запозичених слів стали настільки звичними для нас, що вже не відчувається їхнє чужомовне походження (<span>панчохи, цукор, кавун</span>), інші навіть не набули здатності змінюватися за законами української граматики (<span>меню, тріо, кашне</span>).
Складовались они недружелюбно , потомушто каждий народ жилает бить свободним , и они нехотели им подчинятса .Где-то так
Спарта это в какой-то сепени город а в какой-то степени деревня.
Россия приобрела _ Лифляндию, Эстляндию, Ингерманландию и часть Карелии
Россия обязалась возвратить шведам Финляндию
Швеция утратила свои владения на берегу Балтики,на балтийском море появился мощный русский флот
Россия стала великой европейской державой
Да . Потому что Даниил Галицкий объединил Киевскую землю и основал много городов .Ему первому из князей Руси была вручена корона. Именно при нём Русь обрела статус королевства. И именно он создал государство, которое просуществовало более, че 4 поколения после его смерти