Заячий след (относит.: след лап зайца), заячья шапка
(относит.: шапка из меха зайца), заячья душа (качеств.)
лисья нора (чья? притяжат.), лисья шуба (относит.:
шуба из меха лисы), лисий характер (качеств.)
<span>
куриное яйцо (чьё? притяжат.), куриный суп (относит.: суп из курицы), куриные
мозги (качеств.)</span>
медвежья берлога (чья? притяжат.), медвежий жир (относит.),
медвежья услуга (качеств.)
волчий след (относит.: след лап волка), волчья шкура (относит.:
шкура из волка), волчий аппетит (качеств.)
***Относительно сочетаний заячий след, волчий след
существует две точки зрения:
1) притяжательное (чей? след, оставленный зверем),
2) относительное (след лап зверя, относится к зверю).
Фразеологические обороты:
заячья душа, куриные мозги, медвежья услуга, волчий
аппетит
<span> </span>