Осень.Листья падают.
Все падают,и падают
Кружась все в небесах.
Ах прекрасно время это,
Волшебная пора.
Так жаль,что скоро будет,
Холодная зима.
Ковёр из красок ярких.
Шуршит все под ногами.
Как жаль что эта осень,
Не долго будет с нами.
Пожалуйста!!!!!!!!!!!!!!!
Я люблю занимаца сексоам с сестрой
. Метафора и метонимия отличаются механизмом. Метафора возникает за счет упрощения семантической структуры слова, при метонимии семантическая структура слова усложняется, значение слова включает еще один новый компонент.Съел три тарелки - состоит из метонимического понятия "вместилище" + его содержимое. Другой пример: запасной выход (место+действие).2. Метонимическое значение не имеет образности, в основе метафоры всегда образ, скрытый или явный.3. Метафора национальна, метонимия интернациональна, т. е. метонимические модели совпадают в разных языках.4. Метонимия не связана с применением в общественной жизни, в ней нет связи с внеязыковой действительностью. Это чисто языковое явление. Метафорические переносы особенно заметны в тех слоях лексики, которые связаны с актуальными для общества проблемами.Например, военная лексика активно употреблялась в переносном значении после Великой Отечественной войны: фронт строительных работ, мобилизовать резервы. Позднее активизируется научная лексика, употребляемая в космологии: звездный час, астрономические цифры
Тема: показ старання людини для природи(свого оточення)
Ідея: Природа- це все!!!її треба любити і обороняти.
Художні засоби: епітети: «пишним гіллі», «зелених кіс», «берізки білі», «найкраща, найніжніша конвалія», «весняні дощі», « рідний край». Метафори: « земля сохне», « ліс накличе хмару», « радіє серце». Порівняння: «Ліс, немов стіна».